I am quite confident that the relevant United Nations bodies could play a very positive role in such an approach. |
Я совершенно уверен с том, что соответствующие органы Организации Объединенных Наций могут сыграть весьма позитивную роль в этом деле. |
I am certain that your wisdom and diplomatic skills will help bring about in the CD the long-awaited positive agreement on our work. |
Я уверен, что Ваша мудрость и дипломатическое искусство помогут добиться на КР долгожданного положительного согласия относительно нашей работы. |
I am sure that your vast experience in disarmament and your diplomatic skills are important assets that will help this Committee to achieve positive results this year. |
Я уверен, что Ваш обширный опыт в области разоружения и Ваше дипломатическое мастерство являются важными качествами, которые помогут этому Комитету достичь положительных результатов в этом году. |
I know... I mean... I'm positive that... |
Я знаю, я сознаю, я уверен в том что сделал правильное решение. |
So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. |
Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд. |
You're positive Alex met with him? |
Ты уверен, что Алекс с ним встречалась? |
Well, I wasn't positive, but I was hoping. |
Ну, я не был уверен, но я надеялся. |
I'm pretty positive in my head right now, in my mind... that he did do it. |
Чак по телефону: - Сейчас я практически уверен. Думаю... он сделал это. |
He was almost positive about that. |
ќн был почти уверен в этом. |
Okay, and I'm positive that this is not what she had in mind. |
И я уверен, что это не то, О чем она думает. Хорошо, хорошо. |
But, Maurice, I'm positive you told me 9:50. |
Но Морис, я уверен, что ты говорил мне про 9:50. |
You're positive you didn't download any application? |
Ты уверен, что не скачивал какие-то приложения? |
You're positive that's the translation? |
Ты уверен, что перевод верный? |
You don't commit to a relative unless you're absolutely positive that they have a pulse. |
Не упоминай родственника если не уверен, что у него бьется пульс. |
You're positive this was on Nighthorse's property? |
Ты уверен, что это было на земле Найтхорса? |
One eyewitness was positive that the aircraft had a light blue underside; this is consistent with the paint scheme of the Su-25 aircraft routinely seen in Darfur. |
Один из очевидцев уверен, что нижняя поверхность фюзеляжа самолетов была выкрашена в голубой цвет; это соответствует схеме окраски самолетов Су-25, которые периодически можно видеть в Дарфуре. |
You'll come. I know you'll come. I'm positive. |
Ты придёшь, я знаю ты придёшь, я уверен. |
Blood I'm pretty sure would test positive for NZT is someone thinks to test it. |
И я уверен, что анализ даст положительный результат по НЗТ, если кто вздумает проверить. |
I'm not 100% positive. |
Я не уверен на 100%. |
Are you positive that's what you got from that pawnshop? |
Ты совершенно уверен, что именно это получил в ломбарде? |
I am sure that France will continue, through her participation in our work, to make a positive and wide-ranging contribution to the work of this body. |
Я уверен, что благодаря ее участию в нашей работе Франция будет и впредь вносить позитивный и значительный вклад в работу данного органа. |
The Assembly is also aware, I am sure, of the positive results we have achieved in the fight against HIV/AIDS. |
Я уверен, что Ассамблее также известно о положительных результатах, достигнутых нами в борьбе против ВИЧ/СПИДа. |
The atmosphere in the cluster had been positive and constructive, and he was confident that the remaining difficulties would be resolved in Brussels. |
Атмосфера в Группе была позитивной и конструктивной, и он уверен в том, что оставшиеся трудности будут разрешены в Брюсселе. |
The Chair said he was confident that the Agency's call for additional resources would meet with a positive response in the coming weeks. |
Председатель говорит, что он уверен, что уже в ближайшие недели поступит положительный отклик на призыв Агентства к предоставлению дополнительных ресурсов. |
Well, I am positive that nepotism had nothing to do with the hire. |
Я абсолютно уверен, что кумовство никак не причастно к твоему найму. |