Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Positive - Уверен"

Примеры: Positive - Уверен
But I'm almost positive that I'll never, ever shoot you again. Но я почти уверен, что я никогда в жизни не буду в тебя стрелять.
I can't tell for sure, but I'm almost positive it's that fella on the news. Не могу сказать точно, но я почти уверен, что это тот тип из новостей.
So I was positive that, if somehow we can make things mimic life, let's go one step further. Я был уверен в том, что если мы можем заставить вещи имитировать жизнь, давайте сделаем ещё один шаг вперёд.
You're positive it's the same? Ты уверен, что она та самая?
Dad, are you positive this is what the invitation said? Пап, ты уверен что в приглашении так и написано?
Are you positive you didn't know the guy? Ты уверен, что не знаешь его?
I've never been 100% positive about anything in my life. Я никогда ни в чём полностью не уверен.
and I am positive the problem is in the automatic containment protocols. Я уверен, что проблема в автоматическом протоколе сдерживания.
I know it sounds rather vague, but I'm positive I can work it out. Я знаю, это звучит довольно туманно, но я уверен, я могу работать.
I am positive that we can arrive, d. Уверен, мы сможем проникнуть туда, сэр
You're positive he had the cooler inside your store? Ты уверен, он был с кулером внутри вашего магазина?
You're positive he said "Zodiac"? Ты уверен, что он сказал "Зодиак"? Да.
No, I'm almost positive this is the way Crystal sees the world anyway. Нет, я почти уверен что это то, как Кристал смотрит на мир.
Well, it's you who can foretell the future, and I'm sure your vibrations are very positive. Это ты можешь предсказывать будущее, и я уверен твои вибрации весьма позитивны.
I'm a hundred percent positive... that I am not your dad. Я уверен на сто процентов... что я не твой отец.
I am sure that her presidency will make a positive and lasting impact on our General Assembly. Я уверен, что ее председательство надолго оставит положительный след в истории Генеральной Ассамблеи.
I am confident that, under your able guidance, the focused debate on FMCT will have a positive outcome. Я уверен, что под вашим умелым руководством сфокусированные дебаты по ДЗПРМ увенчаются позитивным исходом.
Yes, madame, I am positive sure. Да, мадам, абсолютно уверен.
You're not even sure if you re positive. Ты ведь даже не уверен, заражён ли ты.
I am completely positive and confident this will be a wise and lucrative decision. Я абсолютно позитивен и уверен это будет мудрым и прибыльным решением.
I am certain that his experience will be a positive factor in ensuring the success of the session's deliberations. Я уверен, что его опыт послужит позитивным фактором в обеспечении успеха работы этой сессии.
I am sure that under your guidance and wise leadership we shall reach a positive outcome. Я уверен, что под Вашим мудрым руководством мы добьемся позитивных результатов.
I'm positive I've got some figures on their net circulation in my files. Я абсолютно уверен, что у меня есть информация об их тиражах в моих документах.
I have confidence in the wisdom with which he is guiding the work of the Assembly towards a positive and promising result. Я полностью уверен в том, что благодаря мудрости, с которой он руководит нашей работой, Ассамблея достигнет успешных и обнадеживающих результатов.
I am also confident that your diplomatic skill and rich experiences will make a positive contribution to our deliberations. Я уверен, что благодаря Вашему дипломатическому искусству и богатому опыту Вы сможете внести конструктивный вклад в нашу работу.