Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Совокупность

Примеры в контексте "Population - Совокупность"

Примеры: Population - Совокупность
Anyway, images photo-interpretation can be used to produce land cover maps that allow to subdivide the population of segments into non-overlapping sub-regions in such a way that the variation of crop area per segment within each stratum is low. Дешифрированные изображения могут использоваться в целях составления карт земельного покрова, позволяющих разделить совокупность сегментов на неперекрывающие друг друга субрегионы при низкой вариации посевной площади на сегмент в каждой группе.
The population was 1,035,596 persons, which was divided by region (three groups), gender and age (three groups) into a total of 18 strata. Генеральная совокупность составляла 1035596 человек, которые были разбиты по районам (три группы) в общей сложности 18 слоев.
After aggregating over EANs with identical product characteristics, we further limited the population to those items that were sold in the base year 1994 and every month thereafter in order to have a complete data set for each month. После агрегирования ЕТН с идентичными товарными характеристиками мы также ограничили генеральную совокупность теми товарами, которые продавались в базисном 1994 году и каждый месяц в следующие годы, чтобы получить полный ряд данных для каждого месяца.
Population and coverage: Employers report on employees' posts, LFS on a person. а) Генеральная совокупность и охват: Объектом отчетности работодателей являются занимаемые работниками должности, а ОРС - работники.
A comparison between the two sources is difficult due to the following reasons: Population and coverage: Employers report on employees' posts, LFS on a person. Сопоставление двух источников данных осложняется следующими обстоятельствами: а) Генеральная совокупность и охват: Объектом отчетности работодателей являются занимаемые работниками должности, а ОРС - работники.
The strategy documents emanating from the PRSD exercise provide countries with an analytical approach that takes into account the totality of developmental needs as they touch upon the population sector. Документы о стратегиях, составляемые на основе мероприятий ОПРС, опираются на необходимый для стран аналитический подход, учитывающий всю совокупность потребностей в области развития в той степени, в какой они касаются сектора народонаселения.
After that the private sources provided further important European and non-European groups, irrespectively to their country to top up the 5000 starting population. После этого частные источники предложили дополнительные важные европейские и неевропейские группы вне зависимости от их страновой принадлежности, чтобы довести первоначальную совокупность до 5000 групп.
More people, and it's the combination of all the things we've talked about - technology and its transformation effect on work, and demography and the huge explosion in population. Все это - совокупность факторов, о которых мы говорили ранее: влияние технологии на профессиональную деятельность, огромный прирост населения.
This set included configuration measures referring to the size, shape and spread of the urban area, spatial measures referring to its internal concentration, interaction and continuity, as well as population density measures. Эта совокупность включает в себя измеряемые признаки конфигурации, а именно размеры, форму и протяженность городского района, пространственные признаки, характеризующие его внутреннюю концентрированность, взаимодействие и непрерывность, а также измеряемые признаки плотности населения.
The proposed methodology implies that rather than taking a sample of troop-contributing countries at a single predefined date to represent the entire population between the surveys, the population includes all troop-contributing countries who have contributed troops between surveys. Предлагаемая методология подразумевает, что совокупность участников в период между проведением обследований вместо выборки стран, предоставляющих войска, на какую-то заранее определенную дату будет включать все страны, предоставляющие войска, которые предоставляли контингенты в период между обследованиями7.
For the survey addressed to the industrial sector, the population under study is the set of local economic activity units, with ten or more employees, whose main activity is comprised under the codes 10 to 26 and 28 to 36. В обследовании, посвященном промышленности, исследуемую совокупность составляют местные субъекты экономической деятельности с десятью или более работниками, основная деятельность которых охватывается кодами 10-26 и 28-36.
More people, and it's the combination of all the things we've talked about - technology and its transformation effect on work, and demography and the huge explosion in population. Все это - совокупность факторов, о которых мы говорили ранее: влияние технологии на профессиональную деятельность, огромный прирост населения.