Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографический

Примеры в контексте "Population - Демографический"

Примеры: Population - Демографический
statistics and demographic analysis facing major human rights issues related to population structure and changes (women's empowerment, minorities, refugees, displaced populations, demographic effects of war, etc.); статистика и демографический анализ в контексте важнейших проблем в области прав человека, связанных с демографической структурой и демографическими изменениями (предоставление более широких прав и возможностей женщинам, меньшинства, беженцы, перемещенное население, демографические последствия войны и т.п.);
The Population Division has also continued its work to develop probabilistic projections initiated in the 2010 Revision. Отдел народонаселения также продолжил разработку вероятностных прогнозов, впервые включенных во «Всемирный демографический прогноз: издание 2010 года».
He stated that with 50 per cent of the world urbanized and the population of least developed countries growing at a faster rate than others, increasing population and rapid urbanization translated into fierce competition for freshwater resources. Он отметил, что в условиях, когда 50 процентов мирового населения живет в городах и отмечаются опережающие темпы роста населения в наименее развитых странах, демографический рост и стремительная урбанизация вызывают острейшую конкуренцию за пресноводные ресурсы.
The demographic transition has had significant repercussions on the age structure of Algeria's population, as was revealed by the fourth General Population and Housing Census in 1998. Демографический переходный период оказал значительное влияние на возрастную структуру населения, о чем свидетельствуют данные четвертой Всеобщей переписи населения и жилого фонда (ВПНЖФ-4) 1998 года.
Overall, the country has an extremely young population profile, which is why the economically active population (EAP) accounts for only 35 per cent of the total. В целом в демографическом составе населения страны для страны явно характерен молодой демографический профильпреобладает молодежь, чем и объясняется то обстоятельство, что численность экономически активного населения составляет лишь 35 процентов.
Sources: United Nations Data Online, accessed on 21 October 2008, and World Population Prospects: The 2006 Revision Снижение рождаемости, являющееся одним из элементов демографического перехода, может способствовать росту сбережений и экономическому развитию страны в результате сокращения доли детей-иждивенцев и увеличения доли лиц трудоспособного возраста, что приносит «демографический дивиденд».
A publication containing selected contributions to the Forum is being prepared and will be published under the title "The New Demographic Regime: Population Challenges and Policy Responses in Europe and North America". Она выйдет в свет под названием "Новый демографический режим: вызовы в области народонаселения и ответные меры политики в Европе и Северной Америке".
At the request of CONAMU, the Centre for Population Studies and Social Development ensured that the fifth demographic and mother-and-child-health survey included a section on violence against women where specialized NGOs could describe their experiences and put forward recommendations. По просьбе КОНАМУ Исследовательский центр по вопросам народонаселения и социального развития включил в проводившийся в 2004 году пятый демографический опрос по вопросу охраны здоровья матери и ребенка пункт о насилии в отношении женщин с учетом предоставленных специализированными НПО данных и рекомендаций.
The Population of Ukraine, 2004. (A demographic yearbook.) Kyiv, 2005,408 pp. (Russian only) Население Украины, 2004 год/ (демографический ежегодник). - К., 2005. - 408 с.
In 2006, the Latin American and Caribbean Demographic Centre - Population Division of ECLAC developed a sociodemographic system on indigenous populations and peoples of Latin America in collaboration with the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean. В 2006 году совместно с Фондом для развития коренных народов Латинской Америки и Карибского бассейна Латиноамерикано-карибский демографический центр-Отдел народонаселения Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна разработал Социально-демографическую систему населения и коренных народов Латинской Америки.
The Symposium recommended that the Expert Group on the 2010 World Programme on Population and Housing Censuses provide guidance in the identification of items/topics for a core national data set while considering the extent to which the current United Nations Demographic Yearbook reflects such a set; Участники Симпозиума рекомендовали, чтобы Группа экспертов по Всемирной программе переписей населения и жилищного фонда 2010 года представила рекомендации по определению вопросов/рубрик для основного национального массива данных, принимая во внимание то, в какой мере нынешний Демографический ежегодник Организации Объединенных Наций отражает такой массив;
Finally, the ECLAC Population Division/Latin American and Caribbean Demographic Centre provides the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat with figures and projections for the Latin American countries for inclusion in its publications. И наконец, Отдел народонаселения ЭКЛАК/Латиноамериканский и карибский демографический центр направляет Отделу народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам количественные данные и прогнозы по латиноамериканским странам для их включения в издаваемые им публикации.