Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Общественно-политической

Примеры в контексте "Political - Общественно-политической"

Примеры: Political - Общественно-политической
Exhibitions staged by «EXPODONBASS» are directed on support of national manufacturing companies, development of foreign-economic activities of Ukrainian enterprises with foreign firms. They are an integral part of social and political life of Donestk region and Ukraine as a whole. Выставочные мероприятия, проводимые «ЭКСПОДОНБАСС» направлены на поддержку отечественного производителя, на развитие внешнеэкономических связей украинских предприятий с иностранными фирмами, а также являются неотъемлемой составляющей общественно-политической жизни Донецкого региона и Украины в целом.
Convention - assembly of any organization representatives, businessmen of any area, etc., discussing and solving political, scientific or other activity questions. Съезд - собрание представителей какой-либо организации, деятелей какой-либо области и т. п., обсуждающее и решающее вопросы общественно-политической, научной или иной деятельности.
In addition to attending daily lectures, practicing his preaching technique, and engaging in Biblical study, Noyes began to dip his toe into political activism, helping to organize in New Haven one of the first Anti-Slavery Societies in the United States. Помимо изучения Библии, обычного посещения лекций и занятий проповеднической практикой, Нойес находил время и для общественно-политической деятельности: он участвовал в создании организации New Haven - одной из первых общественных организаций, выступающих против рабства.
The penalization of a media outlet, publishers or journalist solely for being critical of the government or the political social system espoused by the governmentcan never be considered to be a necessary restriction of freedom of expression. Установление мер наказания для СМИ, издателей или журналистов исключительно за критику правительства или общественно-политической системы, которой придерживается правительство, ни при каких обстоятельствах не может рассматриваться в качестве необходимого ограничения права на свободное выражение мнений.
The centres in question promote close contacts with their ethnic homeland, the study of their native language, and ethnic arts and traditions, while they at the same time actively participate in the social, political and cultural life of the country that has become their motherland. Они поддерживают тесные контакты со своей исторической родиной, изучают родной язык, народное искусство, традиции, при этом активно участвуют в общественно-политической и культурной жизни страны, ставшей их родиной.
That representation should foster a discussion that incorporates synergies, differences and the recognition that a variety of factors and elements - not just economic and financial, but also social and political - must be addressed. Это даст возможность провести такие обсуждения, в которых будут слиты воедино общие усилия, различие во мнениях и признание необходимости решения проблем и задач в разных областях - не только в финансово-экономической, но и в общественно-политической.
To ensure equality of rights and opportunities of children and their participation in the country's public and political life; обеспечение равенства прав и возможностей ребёнка, его участия в общественно-политической жизни Туркменистана;
This has adversely affected the social and political situation in the country and fuelled crimes committed by people out of work. Этот факт неблагоприятно отражается на общественно-политической обстановке в стране, увеличилось количество преступлений, совершенных со стороны безработных лиц.
In this context, the President of the Republic of Kazakhstan, Mr. Nazarbaev, has repeatedly proposed concrete measures to consolidate the common economic space and ensure social and political stability on a collective basis. В этом контексте президент Казахстана Н. А. Назарбаев неоднократно предлагал конкретные меры по укреплению единого экономического пространства, коллективному обеспечению общественно-политической стабильности.
The Cuban school is a space where boys and girls may act out their social and political roles, which has a far-reaching effect given the fact that education is universal. Кубинская школа является тем институтом, где на практике реализуются законы об участии детей в общественно-политической жизни, которые имеют широкий охват вследствие всеобщего характера просвещения.
Eliminate gender-based discrimination and increase female participation in economic activity and public and political life and decision making in order to benefit from their capacities as contributing members of society; ликвидация дискриминации по признаку пола и расширение участия женщин в экономической и общественно-политической жизни и процессе принятия решений в целях использования их потенциала полезных членов общества;
The Government, as a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, is continuing to increase its efforts to enhance the role of women in Uzbekistan's social and political life and to protect their rights and interests. Правительство Республики Узбекистан, являясь участником Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, продолжает наращивать усилия, направленные на повышение роли женщин в общественно-политической жизни страны, защиту их прав и интересов.
The principal goals and tasks of the State Committee for Women's Affairs are to preserve and protect women's rights and to increase the part women play in the country's social and political life. Основными целями и задачами упомянутого Комитета является охрана и защита прав женщин, повышение активности женщин в общественно-политической жизни страны.
The Milli Mejlis of the Republic of Azerbaijan calls upon all morally sound political forces in society to mobilize their forces to prevent the provocative activities of the radical wing of the opposition and not to allow the social and political stability to be disrupted. Милли меджлис Азербайджанской Республики призывает все здоровые политические силы общества мобилизовать свои силы для предотвращения провокационных действий радикального крыла оппозиции, недопущения нарушения общественно-политической стабильности.
This project will explore the social and political implications of religion assuming prominent and contested public and political roles, especially as far as democratic pluralism, gender equality and women's rights are concerned. В рамках этого проекта будут изучаться социально-политические последствия такого вызывающего полемику явления, как приобретение религией важной общественно-политической роли, особенно в свете принципов демократического плюрализма, равноправия женщин и осуществления прав женщин.
With drug-related gang violence, social and political destabilization and addiction, which affect not only the lives of users but also those of their family members and members of their communities, the situation is one that warrants Связанные с наркотиками проблемы бандитизма, общественно-политической нестабильности и наркомании, которые затрагивают не только наркопотребителей, но и членов их семей и окружающих, требуют внимания на самом высоком уровне.