Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Общественно-политической

Примеры в контексте "Political - Общественно-политической"

Примеры: Political - Общественно-политической
They regularly and actively participate in the public and political life of the country, as well as in international women's movements. Они на систематической основе принимают активное участие в общественно-политической жизни страны, а также в деятельности международных женских движений.
All these initiatives are linked to current events in the social and political life of the country or commemorative dates in military history and are aimed at preventing all manifestations of racial discrimination. Все эти мероприятия проводятся в привязке к актуальным событиям общественно-политической жизни страны, памятным датам военной истории и направлены на профилактику расовой дискриминации во всех ее проявлениях.
Children are active participants in the country's social and political life, and children's opinions are important to society. Дети являются активными участниками общественно-политической жизни страны и мнение детей важно для общества.
The main goal of the tour was to support the participation of women of different professional, educational and national backgrounds in political and public life and encourage sharing information with each other. Данная поездка имела главной целью поддержку участия женщин различного профессионального и образовательного уровня и национального происхождения в общественно-политической жизни и поощрение обмена информацией между ними.
It excludes people from the human family and prevents them from participating in the social and political lives of their communities and nations. Крайняя нищета приводит к изоляции людей из общечеловеческой семьи и препятствует их участию в общественно-политической жизни своих общин и стран.
Facilitation of measures to normalize the social and political situation in the Chechen Republic. содействие мероприятиям по процессу урегулирования общественно-политической ситуации в Чеченской Республике.
Women were no longer the caretakers of the land and they were no longer valued in the public political sphere. Женщины больше не являлись хранительницами земли, и они уже не ценились в общественно-политической сфере.
Since the first years of independence, Turkmenistan has conducted an active gender policy aimed at strengthening the ideas of equal participation of women in all aspects of public and political life. Туркменистан с первых лет независимости проводит активную гендерную политику, направленную на укрепление идей равноправного участия женщин во всех сферах общественно-политической жизни.
Turkmenistan's approach to guaranteeing genuine equal rights for women and enhancing their role in public and political life has received a solid national and international legal foundation. Концепция Туркменского государства по обеспечению подлинного равноправия женщин, повышению их роли в общественно-политической жизни получила прочную национальную и международную правовую основу.
The discussion focused on the importance of women's participation in public and political life, including in the elaboration and implementation of legislation. Была обсуждена важная роль участия женщин в общественно-политической жизни, в том числе в разработке и имплементации законодательства.
This rule guarantees women the same opportunities as men to receive education and vocational training in the social, political, cultural and all other spheres of activity. Данная норма гарантирует женщинам равные с мужчинами возможности в получении образования и профессиональной подготовки, в общественно-политической, культурной и всех других сферах деятельности.
Participation in social and political expert reviews of bills on State ethnic policy участие в общественно-политической экспертизе законопроектов по вопросам государственной национальной политики
It enquired as to whether Sao Tome and Principe envisaged taking measures to mitigate the low involvement of women in public and political life. Оно поинтересовалось тем, предполагает ли Сан-Томе и Принсипи принять меры, направленные на активизацию участия женщин в общественно-политической жизни.
At meetings of the Club women discuss problems relating to industry and issues relating to women's participation in the social and political life of society. На заседаниях клуба женщины обсуждают проблемы производственного характера и вопросы участия женщин в общественно-политической жизни общества.
Social and political changes have been enshrined in the Constitution, adopted through a nationwide referendum, which recognizes and guarantees human rights and freedoms. Преобразования в общественно-политической сфере закреплены в принятой на всенародном референдуме Конституции, которая признает и гарантирует права и свободы человека.
Processes aimed at the further democratization of public and political life, the establishment of civil society, the introduction of modern electoral mechanisms and the formation of local government bodies are gaining momentum. В стране набирают силу процессы, нацеленные на дальнейшую демократизацию общественно-политической жизни, становление институтов гражданского общества, внедрение современных выборных механизмов, развитие органов местного самоуправления.
A number of entities of the Russian Federation are implementing measures to broaden the right of indigenous peoples to participate in the social and political life of the region. В ряде субъектов Российской Федерации реализуются меры по расширению права участия коренных народов в общественно-политической жизни региона.
However, even some countries that are genuinely democratic are seeing voter fatigue, with dwindling participation levels and a lack of political interest. Вместе с тем даже в некоторых подлинно демократических странах наблюдается снижение активности избирателей с уменьшением показателей явки и отсутствием интереса к общественно-политической жизни.
UNDP increased efforts to address the needs of youth through employment and entrepreneurship, protection of rights, civic engagement and political inclusion with initiatives in 39 countries. Своими инициативами в 39 странах ПРООН способствовала активизации усилий по удовлетворению потребностей молодежи в области занятости и предпринимательства, защиты прав и участие в общественно-политической жизни.
5.3 Awareness-raising campaigns to promote women's participation in social and political life Кампании по улучшению понимания общественностью вопроса об участии женщин в общественно-политической жизни
Full participation of women in the public and political life of the country required sustained efforts on the legal front and on a practical level. Для обеспечения всестороннего участия женщин в общественно-политической жизни их стран требуются постоянные усилия как в законодательной области, так и в практическом плане.
(c) Civic and political participation; с) участие общественности в общественно-политической жизни страны;
The Plan defines five priority areas: health, education and media, social and political participation, economics and poverty, and violence. Национальный план определяет пять приоритетных областей: здравоохранение, образование и средства массовой информации, участие в общественно-политической жизни, экономика и нищета и насилие.
In 2000, the head of State in his annual message to the people of Kazakhstan noted the large role played by non-governmental organizations in the public and political life of the country. В 2000 году в своем ежегодном Послании народу Казахстана Глава государства отметил большую роль неправительственных организаций в общественно-политической жизни страны.
The existing problems in the field of ensuring the participation of Azerbaijanis, who live in Europe, in social and political life, were discussed. Были обсуждены существующие проблемы в области обеспечения участия азербайджанцев, которые проживают в Европе, в общественно-политической жизни.