| I regret all my lovely girls are occupied but we do have young Eliza here who I do not believe you've had the pleasure of previous. | Мне очень жаль, но все мои девочки заняты, свободна только юная Элиза Насколько я понимаю, с ней вы еще не имели удовольствия познакомиться |
| It's a pleasure to meet you, Cybil, with or without a "C." | Приятно с вами познакомиться с или без буквы "и". |
| It was a pleasure meeting you, Agent Mills, and working with you. | Было приятно с вами познакомиться, агент Миллс, и было приятно с вами поработать. |
| Well, it was a pleasure meeting you all, and if you come back one day, you know. I'll be here, waiting to have a coffee with you. | Ну что ж, приятно было с вами познакомиться И знайте, что если захотите навестить меня как-нибудь, то я буду здесь в ожидании чашечки кофе, которую разделю с вами |
| Does Mr. Oldman have the pleasure of knowing you? | А мистер Олдман имел счастье с вами познакомиться? |
| Pleasure meeting you, Lieutenant, but we still have work to do. | Рад познакомиться, лейтенант, но нам нужно работать. |
| Margot: Pleasure to meet you, ma'am. | Рад познакомиться с вами, мэм. |
| Pleasure to meet you and discover your truly impressive combat skills. | Приятно познакомиться с вами и вашими бойцовскими навыками. |
| Pleasure to meet you, Dawn. | Рад с вами познакомиться, Дон. |
| Pleasure to meet you, Dexter Morgan. | Приятно было познакомиться, Декстер Морган. |
| Pleasure to meet you, Tyler. | Приятно познакомиться с тобой, Тайлер. |
| Pleasure to meet you, Miss Fisher. | Рад познакомиться с вами, мисс Фишер. |
| Pleasure to meet you, Jesse. | Рад был познакомиться с тобой, Джесс. |
| Pleasure to meet you too, sir. | И я рад познакомиться, сэр. |
| Pleasure meeting you, Mr. Braddock. | Приятно было познакомиться, мистер Бредок. |
| Pleasure to meet you, Matt Buckley. | Рад с вами познакомиться, Мэтт Бакли. |
| Pleasure to meet you, too, Your Majesty. | Я тоже рада с вами познакомиться, Ваше Величество. |
| Pleasure to get to know you, Agent Rigsby. | Приятно было с вами познакомиться, агент Ригсби. |
| Pleasure to meet you, Professor. | Рада с вами познакомиться, профессор. |
| Pleasure knowing you, Mr. Asa. | Рад был познакомиться, мистер Аса. |
| Pleasure to finally meet you in person. | Очень рада наконец с вами познакомиться. |
| Pleasure to meet you, ma'am. | Я тоже рада познакомиться, мэм. |
| Pleasure. I can't tell you what an honor it is to meet you - everything about you I love. | Приятно познакомиться. не могу передать вам, какая честь для меня познакомь с вами - все в вас я обожаю. |
| Pleasure to meet you, ma'am. but then sawyer kind of blows that up. | Приятно познакомиться, мэм. (Кьюз) но Сойер, вроде как, облажался. |
| PLEASURE TO MEET ALL OF YOU. | Рад был познакомиться со всеми вами. |