I regret all my lovely girls are occupied but we do have young Eliza here who I do not believe you've had the pleasure of previous. |
Мне очень жаль, но все мои девочки заняты, свободна только юная Элиза Насколько я понимаю, с ней вы еще не имели удовольствия познакомиться |
It's a pleasure to meet you, Cybil, with or without a "C." |
Приятно с вами познакомиться с или без буквы "и". |
It was a pleasure meeting you, Agent Mills, and working with you. |
Было приятно с вами познакомиться, агент Миллс, и было приятно с вами поработать. |
Well, it was a pleasure meeting you all, and if you come back one day, you know. I'll be here, waiting to have a coffee with you. |
Ну что ж, приятно было с вами познакомиться И знайте, что если захотите навестить меня как-нибудь, то я буду здесь в ожидании чашечки кофе, которую разделю с вами |
Does Mr. Oldman have the pleasure of knowing you? |
А мистер Олдман имел счастье с вами познакомиться? |
Pleasure meeting you, Lieutenant, but we still have work to do. |
Рад познакомиться, лейтенант, но нам нужно работать. |
Margot: Pleasure to meet you, ma'am. |
Рад познакомиться с вами, мэм. |
Pleasure to meet you and discover your truly impressive combat skills. |
Приятно познакомиться с вами и вашими бойцовскими навыками. |
Pleasure to meet you, Dawn. |
Рад с вами познакомиться, Дон. |
Pleasure to meet you, Dexter Morgan. |
Приятно было познакомиться, Декстер Морган. |
Pleasure to meet you, Tyler. |
Приятно познакомиться с тобой, Тайлер. |
Pleasure to meet you, Miss Fisher. |
Рад познакомиться с вами, мисс Фишер. |
Pleasure to meet you, Jesse. |
Рад был познакомиться с тобой, Джесс. |
Pleasure to meet you too, sir. |
И я рад познакомиться, сэр. |
Pleasure meeting you, Mr. Braddock. |
Приятно было познакомиться, мистер Бредок. |
Pleasure to meet you, Matt Buckley. |
Рад с вами познакомиться, Мэтт Бакли. |
Pleasure to meet you, too, Your Majesty. |
Я тоже рада с вами познакомиться, Ваше Величество. |
Pleasure to get to know you, Agent Rigsby. |
Приятно было с вами познакомиться, агент Ригсби. |
Pleasure to meet you, Professor. |
Рада с вами познакомиться, профессор. |
Pleasure knowing you, Mr. Asa. |
Рад был познакомиться, мистер Аса. |
Pleasure to finally meet you in person. |
Очень рада наконец с вами познакомиться. |
Pleasure to meet you, ma'am. |
Я тоже рада познакомиться, мэм. |
Pleasure. I can't tell you what an honor it is to meet you - everything about you I love. |
Приятно познакомиться. не могу передать вам, какая честь для меня познакомь с вами - все в вас я обожаю. |
Pleasure to meet you, ma'am. but then sawyer kind of blows that up. |
Приятно познакомиться, мэм. (Кьюз) но Сойер, вроде как, облажался. |
PLEASURE TO MEET ALL OF YOU. |
Рад был познакомиться со всеми вами. |