Casey, Simon hasn't had the pleasure of meeting your brand-new old boyfriend. |
Кейс, Саймон не имеел удовольствия познакомиться с твоим абсолютно новым парнем. |
It will always afford me the greatest pleasure to welcome you. |
Мне выпала большая честь познакомиться с вами. |
It is a genuine pleasure to meet you. |
Мне чрезвычайно приятно с вами познакомиться. |
Mrs. Williams, it was truly a pleasure to meet you. |
Миссис Уильямс, мне на самом деле было приятно познакомиться. |
What a pleasure it is to meet you, sir. |
Как приятно с вами познакомиться, сер. |
It was a pleasure to meet you, Kelly. |
Было приятно познакомиться с вами, Келли. |
It was a pleasure not meeting you. |
Было приятно НЕ познакомиться с тобой. |
It was a pleasure to meet you finally, Chloe. |
Было приятно наконец-то с вами познакомиться, Хлоя. |
It was pleasure to meet you, Bill. |
Было очень приятно познакомиться с вами, Билл. |
Inspector Finton West, a pleasure to meet you, Lady Hoxley. |
Инспектор Финтон Вэст, рад познакомиться, леди Хоксли. |
Fry, it was a pleasure meeting you. |
Ну, Фрай, приятно было познакомиться. |
It is a pleasure to finally meet you. |
Приятно, наконец, познакомиться с вами. |
It's a pleasure to meet an esteemed alumnus of the program. |
Рад познакомиться с почетным сотрудником программы. |
Inspector, it's been a pleasure. |
Комиссар, было приятно с вами познакомиться. |
It will be a pleasure to make your acquaintance all over again, Miss Mills. |
Я буду рад познакомиться с вами еще раз, мисс Миллс. |
I just want you to know it's, like, such a pleasure to meet you guys finally. |
Я хочу, чтобы вы знали, ребята, как все таки здорово наконец-то с вами познакомиться. |
It's been a pleasure to have met you, Mr. Tasker. |
Было очень приятно познакомиться, мистер Таскер. |
It's a pleasure to finally meet you. |
Я так рада наконец с вами познакомиться. |
Anyway, it was a pleasure meeting you. |
И все же, было приятно познакомиться с вами. |
In fact, it has been such a pleasure getting to know Kenny, it's our treat. |
На самом деле, мы были так рады познакомиться с Кенни, теперь наша очередь платить за угощение. |
You've caught me in the middle of a reelection campaign, but it is a pleasure to meet you. |
Но всё равно, познакомиться с вами - очень приятно. |
It's a pleasure to know all of you for the first time in person. |
Мне приятно познакомиться со всеми вами теперь уже лично. |
Roger, have you had the pleasure of meeting Ted Chaough? |
Роджер, ты имел удовольствие познакомиться с Тедом Чоу? |
So, Cousin Mary, pleasure to meet you at last. |
Ну, кузина Мэри, приятно наконец-то познакомиться с вами! |
Scrum, and the pleasure's all mine. |
Скрам, рад познакомиться, а теперь шагай. |