| It's a pleasure to make your acquaintance. | Приятно познакомиться с вами. |
| A pleasure, Miss Pettigrew, I'm sure. | Рад познакомиться, мисс Петтигрю. |
| It's a pleasure meeting you. | Приятно познакомиться с вами. |
| It's a pleasure to meet you, Rhyner. | Рада познакомиться с вами, |
| It was a pleasure to meet you. | Было приятно с вами познакомиться. |
| Such a pleasure to meet you. | Очень рад с вами познакомиться. |
| Always a pleasure to meet a Buchanan. | Всегда приятно познакомиться с Бьюкененом. |
| Hello, a pleasure. | Здравствуйте. Приятно познакомиться. |
| It was a pleasure meeting you, Rick. | Было приятно познакомиться, Рик. |
| Mr. Specter, pleasure to meet you. | Мистер Спектр, приятно познакомиться. |
| It's a pleasure to meet you, Robin. | Рада познакомиться, Робин. |
| A pleasure to meet you all. | Рад был познакомиться с вами. |
| It's been an absolute pleasure. | Было несказано приятно познакомиться. |
| It's a pleasure to finally meet you. | Рад, наконец, познакомиться. |
| It is a pleasure to meet you, Professor. | Было приятно познакомиться, профессор. |
| It was a pleasure to meet you. | Был рад познакомиться с вами. |
| MT musicians have had the pleasure to meet Wim Wenders. | Музыканты МТ имели честь познакомиться с Вимом Вендерсом. |
| I know she's considered by many to be a rising star, but as for the woman herself, I've not had the pleasure. | Знаю, что её считают восходящей звездой, но лично познакомиться с ней не имел удовольствия. |
| Mr. Varoshi, it's a pleasure to put a face with the invoice, sir. | Мистер Вароши, приятно познакомиться с человеком, который выписывает чеки, сэр. |
| I'm sorry, in all the ruction, we haven't yet had the pleasure. | Простите, из-за всей этой суеты, мы не имели удовольствия познакомиться. |
| It's a pleasure to meet any one of the Fentons. | Рад познакомиться с одним из Фентонов. |
| Who I had the pleasure of meeting at the home of our mutual friend, Mr. Pinglet. | Я имел удовольствие познакомиться с вами у нашего друга Пенгле. |
| A valkyrie, if you've not had the pleasure of meeting one before, is a female goddess. | Валькирия, если вы еще не имели удовольствия с нею познакомиться, - это богиня, дочь Вотана, короля всех богов. |
| The people who had the pleasure to meet this slim and subtle man, with his quiet and reserved demeanor, must have felt the warm embrace... of his ways surrounding them. | Люди, которые имели удовольствие познакомиться с этим утончённым, проницательным и спокойным человеком, испытывали умиротворение, словно от объятий. |
| During celebrations city visitors will be able to meet the Georgian national dances, ceremonies, to try local cuisine and to take pleasure in the Georgian wine well-known in the whole world. | Во время празднований гости города смогут познакомиться с грузинскими народными танцами, обрядами, отведать местную кухню и насладиться знаменитым на весь мир грузинским вином. |