| It's a real pleasure meeting you fellas, but I've been on this thing for over a year. | Приятно было познакомиться, ребята, но я гоняюсь за ними уже больше года. |
| It's a pleasure to be here. | Мне так приятно с Вами познакомиться. |
| Well, it's been a real pleasure getting to know you, sir. | Был рад с вами познакомиться, сэр. |
| It is, by the way, a pleasure to meet you too. | Между прочим, мне тоже приятно с тобой познакомиться. |
| I have heard so much about you, and it is such a pleasure for me to meet you. | Я так много о вас слышала, очень приятно с вами познакомиться. |
| Amata, you seem like a very lovely woman and it's been a pleasure to meet you. | Амата, вы - прекрасная женщина, и мне было очень приятно познакомиться с вами. |
| Why... is it a pleasure to meet you? | Почему... рада с вами познакомиться? |
| It was a pleasure meeting you, Mrs. Tucker, Mr. Tucker. | Миссис Такер, мистер Такер, было приятно познакомиться. |
| You know, I have not yet had the pleasure of meeting the King. | Знаете, я ещё не имел удовольствия познакомиться с ним. |
| I never thought I'd have the pleasure of meeting you. | Подумать не могла, что когда-нибудь смогу с вами познакомиться. |
| Well, Georgie, it's... it's been a pleasure. | Что ж, Джорджи, было... приятно познакомиться. |
| It's a pleasure to meet you! | Я... счастлив с вами познакомиться. |
| I hate to go all ballistic, but it has not been a pleasure meeting you. | Не люблю грубить, но мне было совсем неприятно познакомиться с тобой. |
| I haven't had the pleasure of meeting Daphne yet. | Мне еще не улыбнулась удача познакомиться с Дафни. |
| Mr. Kent, pleasure to meet you. | Мистер Кент, рад познакомиться с вами |
| When I first made the pleasure of Mr. Gatsby's acquaintance just after the war, I knew I'd discovered a man of fine breeding. | Когда я впервые имел честь познакомиться с мистером Гэтсби прямо после войны я знал, что передо мной, человек изысканного воспитания. |
| Such an infinite pleasure meeting you both. | Было очень приятно с вами познакомиться. |
| The pleasure's mine, kid, all mine. | Приятно познакомиться, парень, очень приятно. |
| I am Ian, pleasure to meet. | Рад познакомиться, сэр. Иэн. Приятно познакомиться. |
| It's a pleasure to meet you, Mrs. Yu... | Рад познакомиться, г-жа Ю. И с вами тоже, г-жа Ю. |
| I guess all I can say is Kathy, it was a pleasure meeting you. | Я полагаю, все что я могу сказать Кэти то, что мне было приятно познакомиться |
| Can I just say, it's been an absolute pleasure to finally meet you? | Позвольте заметить, что мне было невероятно приятно наконец-то с вами познакомиться. |
| Well, it's a pleasure to meet you, Mrs. Frank Beauchamp, a teacher's wife. | Что ж, приятно познакомиться, миссис Бичемп, жена учителя. |
| Chris says, "it's a pleasure to meet you." | Крис говорит "рада с вами познакомиться". |
| in that case, we understand, And it's a pleasure to meet you Too, Mr. Daly. | В этом случае, мы понимаем, и мы тоже рады с вами познакомиться, мистер Дейли. |