Английский - русский
Перевод слова Pleasure
Вариант перевода Познакомиться

Примеры в контексте "Pleasure - Познакомиться"

Примеры: Pleasure - Познакомиться
It's a real pleasure meeting you fellas, but I've been on this thing for over a year. Приятно было познакомиться, ребята, но я гоняюсь за ними уже больше года.
It's a pleasure to be here. Мне так приятно с Вами познакомиться.
Well, it's been a real pleasure getting to know you, sir. Был рад с вами познакомиться, сэр.
It is, by the way, a pleasure to meet you too. Между прочим, мне тоже приятно с тобой познакомиться.
I have heard so much about you, and it is such a pleasure for me to meet you. Я так много о вас слышала, очень приятно с вами познакомиться.
Amata, you seem like a very lovely woman and it's been a pleasure to meet you. Амата, вы - прекрасная женщина, и мне было очень приятно познакомиться с вами.
Why... is it a pleasure to meet you? Почему... рада с вами познакомиться?
It was a pleasure meeting you, Mrs. Tucker, Mr. Tucker. Миссис Такер, мистер Такер, было приятно познакомиться.
You know, I have not yet had the pleasure of meeting the King. Знаете, я ещё не имел удовольствия познакомиться с ним.
I never thought I'd have the pleasure of meeting you. Подумать не могла, что когда-нибудь смогу с вами познакомиться.
Well, Georgie, it's... it's been a pleasure. Что ж, Джорджи, было... приятно познакомиться.
It's a pleasure to meet you! Я... счастлив с вами познакомиться.
I hate to go all ballistic, but it has not been a pleasure meeting you. Не люблю грубить, но мне было совсем неприятно познакомиться с тобой.
I haven't had the pleasure of meeting Daphne yet. Мне еще не улыбнулась удача познакомиться с Дафни.
Mr. Kent, pleasure to meet you. Мистер Кент, рад познакомиться с вами
When I first made the pleasure of Mr. Gatsby's acquaintance just after the war, I knew I'd discovered a man of fine breeding. Когда я впервые имел честь познакомиться с мистером Гэтсби прямо после войны я знал, что передо мной, человек изысканного воспитания.
Such an infinite pleasure meeting you both. Было очень приятно с вами познакомиться.
The pleasure's mine, kid, all mine. Приятно познакомиться, парень, очень приятно.
I am Ian, pleasure to meet. Рад познакомиться, сэр. Иэн. Приятно познакомиться.
It's a pleasure to meet you, Mrs. Yu... Рад познакомиться, г-жа Ю. И с вами тоже, г-жа Ю.
I guess all I can say is Kathy, it was a pleasure meeting you. Я полагаю, все что я могу сказать Кэти то, что мне было приятно познакомиться
Can I just say, it's been an absolute pleasure to finally meet you? Позвольте заметить, что мне было невероятно приятно наконец-то с вами познакомиться.
Well, it's a pleasure to meet you, Mrs. Frank Beauchamp, a teacher's wife. Что ж, приятно познакомиться, миссис Бичемп, жена учителя.
Chris says, "it's a pleasure to meet you." Крис говорит "рада с вами познакомиться".
in that case, we understand, And it's a pleasure to meet you Too, Mr. Daly. В этом случае, мы понимаем, и мы тоже рады с вами познакомиться, мистер Дейли.