Three years after the events of the original Metal Gear, FOXHOUND discovers that a hostile nation in the Middle East may have gotten a hold of the plans for Metal Gear and are secretly constructing a new model. |
Спустя три года после событий оригинального Metal Gear, FOXHOUND узнаёт, что одна враждебная страна из Среднего Востока возможно получила в своё распоряжение чертежи Metal Gear и тайно конструируют новую модель. |
Well, if you'd stayed around long enough to see the plans, you'd think differently. |
Ну, если бы ты осталась с нами, ты бы увидела чертежи, и думала бы по-другому. |
For passenger vessels, the plans provide information on the dimensions and type of vessel; they are accompanied by diagrams of the surfaces to be measured on a required scale for registering the dimensions. |
В случае пассажирских судов чертежи содержат информацию о габаритах и типе судна; они сопровождаются схемами поверхностей, подлежащих измерению в масштабе, необходимом для указания габаритов. |
Missile defence plans haven't left the country, otherwise Mycroft's people would have heard about it. |
Чертежи системы ПРО все еще внутри страны Иначе люди Майкрофта узнали бы об этом |
Plans of hydraulic machinery and maps of weather-forecasting flicker with arrows, symbols and agitated diagrams. |
Чертежи гидравлических машин и метеорологические карты пестрят стрелками, символами и мудреными схемами. |
Plans for a new solar battery. |
Чертежи новой солнечной батареи, а? |
Plans and design memoranda for passenger vessels, |
Чертежи и расчеты, касающиеся пассажирских судов, |
The plans of the new American submarine, they would be sold by 500 thousand dollars. |
Ему должны были передать чертежи новой американской подводной лодки в обмен на полмиллиона долларов. |
All maps, floor plans, drawings and elevations are artist renderings and are for informational purposes only. |
Все карты, планы, чертежи и рисунки возвышенностей выполнены художником и служат только для информационных целей. |
The plans are only half of it. |
Чертежи здания - это только пол дела. |
So I think somebody submitted these plans to get through inspection, but then just built how they wanted to. |
По-моему, кто-то представил эти чертежи чисто для проверки, но построил всё по-своему. |
The worker said that it's a pool and there are plans. |
Рабочий сказал, что это бассейн, и что чертежи есть. |
drawings and/or photographs, diagrams and plans of the engine and of the sound reduction system; |
чертежи и/или фотографии, схемы и планы двигателя и системы снижения звука; |
With conventional working methods, floor plans, views from below, elevations, sections, details and lists are mostly created independently of each other. |
При традиционных методах работы поуровневые планы, виды снизу, чертежи экстерьеров здания, сечения, детали и ведомости, по большей части, создаются независимо друг от друга. |
Launch codes, defense plans, tardis blueprints? |
Коды запуска, планы обороны, чертежи ТАРДИСа? |
Well, we keep plans here for some important buildings, but all she walked out with were some engineering drawings for the 1400 block of Hanover near Wall Street. |
Мы храним здесь планы некоторых важных зданий, но все, что она взяла, лишь некоторые технические чертежи 1400 квартала Ганновера, что недалеко от Уолл-стрит. |
(b) Drawings and plans showing the mounting position and characteristics of the part of the structure where the devices for indirect vision are mounted. |
Ь) чертежи и планы с указанием мест установки и характеристик части конструкции, на которой установлены устройства непрямого обзора |
Drawings, diagrams and scheme plans on the components and the installation of the CNG/LNG equipment considered to be of importance for the purpose of this Regulation; |
чертежи, схемы и планы, касающиеся элементов оборудования КПГ/СПГ, которые имеют важное значение для целей настоящих Правил, а также порядка их установки; |
Coming up with the plans, so that they're all off? |
Пока он придумывает планы, чертежи, поэтому все они провалятся? |
The following documents, bearing the approval number shown above, are annexed to this document: drawings and/or photographs, diagrams and plans of the engine and of the sound reduction system; list of components, duly identified constituting the sound reduction system. |
К настоящему сообщению прилагаются следующие документы, на которых указан приведенный выше номер официального утверждения: чертежи и/или фотографии, схемы и планы двигателя и системы снижения звука; перечень надлежащим образом идентифицированных элементов, образующих систему снижения звука. |
The description of the subject matter of the procurement may include specifications, plans, drawings, designs, requirements, testing and test methods, packaging, marking or labelling or conformity certification, and symbols and terminology. |
З. Описание объекта закупок может включать спецификации, планы, чертежи, эскизы, требования и информацию об испытаниях и методах испытаний, упаковке, маркировке или этикетировании или сертификации соответствия, а также условных обозначениях и терминологии. |
In that regard, the survey and technical drawings for the planned development by the United Nations of airfields in El Fasher, Nyala and El Geneina were completed during the reporting period, and plans are ongoing to begin that development soon. |
В этой связи в отчетный период было завершено обследование и выполнены технические чертежи в связи с планируемым строительством взлетно-посадочных площадок Организации Объединенных Наций в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне, и сейчас разрабатываются планы, предусматривающие начало строительных работ в ближайшее время. |
All documents submitted to the Town Planning Board (TPB), including planning applications and representations to town plans as well as applications for amendment of plan are now made available for public inspection and comments. |
Все документы, направленные в Городской планировочный совет (ГПС), включая обращения о планировке и чертежи к планам города, а также обращения о внесении поправок в этот план, теперь доступны для рассмотрения и замечаний общественности. |
To the extent possible, any specifications, plans, drawings, designs and requirements or descriptions of goods, construction or services shall be based on the relevant objective technical and quality characteristics of the goods, construction or services to be procured. |
Любые спецификации, планы, чертежи, эскизы и требования или описания услуг, насколько это возможно, должны быть основаны на соответствующих объективных технических и качественных характеристиках закупаемых товаров (работ) или услуг. |
drawings, diagrams and plans of the partitioning system, its anchorages on the vehicle, the adjustment systems of the partitioning system and its parts, and its locking devices; |
чертежи, диаграммы и схемы системы перегородки, ее креплений на транспортном средстве, систем регулировки системы перегородки и ее элементов, а также ее блокирующих устройств; |