| Such joint planning exercises produced a joint planning document in 60 per cent of the instances, and only in 24 per cent of them did the document incorporate an exit strategy. | Такая совместная работа по планированию дает совместный плановый документ в 60% случаев, и лишь в 24% из них документ содержит стратегию ухода. |
| All integrated United Nations presences (in 19 countries), should have a shared analytical and planning capacity, as well as an integrated strategic framework that should be reflected in and draw on all other United Nations planning, programming and budget instruments. | Во всех случаях комплексного присутствия Организации Объединенных Наций (в 19 странах) следует иметь общий аналитический и плановый потенциал, а также комплексную стратегическую структуру, которая должна учитываться и использоваться всеми другими плановыми, программными и бюджетными инструментами Организации Объединенных Наций. |
| The team has focused on enhancing capacity of the Technical Deputy Minister and the Planning Department of the Ministry, and backstopping senior staff to enable the Planning Department to maintain a more effective balance between providing technical assistance and working on behalf of the Ministry. | Усилия этой группы были сосредоточены на укреплении аппарата технического заместителя министра и планового департамента министерства и на оказании поддержки старшим должностным лицам, с тем чтобы плановый департамент мог обеспечивать более эффективный баланс между оказанием технической помощи и осуществлением деятельности от имени министерства. |
| We're due to get the nod on the planning permission any day now. | Плановый комитет со дня на день выдаст нам разрешение на работу. |
| Not all countries have planning and/or national budgeting cycles that commence in January Several countries begin their fiscal and planning years in July, for example. | В нескольких странах финансовый и плановый годы начинаются, например, в июле. |
| (a) Planning cycle: | а) плановый цикл: |
| Based on the recommendation of the inter-agency meeting, TMI convened an NGO Planning Workshop on the Mountain Agenda in West Virginia, United States of America, from 22 to 26 July 1994. | В соответствии с рекомендацией, вынесенной на специальном совещании, в Институте горных лесов состоялся плановый семинар НПО по повестке дня, посвященной горным районам, который был созван в Западной Вирджинии, Соединенные Штаты Америки, 22-26 июля 1994 года. |
| In 1933-1934 academic year Kharkov Institute of Planning Consumers' Co-operation joined Kiev Co-operative Institute with location in the city of Kharkov and at the beginning of academic year 1935-1936 it was renamed into the Ukrainian Institute of Consumers' Co-operation. | Харьковский плановый институт потребительской кооперации в 1933-1934 учебном году объединился с Киевским кооперативным институтом с местом нахождения в городе Харькове и был переименован в Украинский институт потребительской кооперации в начале 1935-1936 учебного года. |
| Co-Chairs: Ms. Mary Mpereh, Principal Planning Analyst for the National Development Planning Commission, Ghana; and Mr. Easton Williams, Director, Social Policy Planning and Research, Planning Institute of Jamaica, Ministry of Finance and Planning | Сопредседатели: Мэри Мперех, главный плановый аналитик, Национальная комиссия по планированию развития Ганы; и Истон Уильямс, начальник отдела планирования социальной политики и научно-исследовательской работы, Институт планирования при Министерстве финансов и планирования Ямайки |
| Part of the Haeshin Construction Planning Team? | В плановый отдел "Хэсин Констракшн"? |