Such joint planning exercises produced a joint planning document in 60 per cent of the instances, and only in 24 per cent of them did the document incorporate an exit strategy. |
Такая совместная работа по планированию дает совместный плановый документ в 60% случаев, и лишь в 24% из них документ содержит стратегию ухода. |
All integrated United Nations presences (in 19 countries), should have a shared analytical and planning capacity, as well as an integrated strategic framework that should be reflected in and draw on all other United Nations planning, programming and budget instruments. |
Во всех случаях комплексного присутствия Организации Объединенных Наций (в 19 странах) следует иметь общий аналитический и плановый потенциал, а также комплексную стратегическую структуру, которая должна учитываться и использоваться всеми другими плановыми, программными и бюджетными инструментами Организации Объединенных Наций. |
The team has focused on enhancing capacity of the Technical Deputy Minister and the Planning Department of the Ministry, and backstopping senior staff to enable the Planning Department to maintain a more effective balance between providing technical assistance and working on behalf of the Ministry. |
Усилия этой группы были сосредоточены на укреплении аппарата технического заместителя министра и планового департамента министерства и на оказании поддержки старшим должностным лицам, с тем чтобы плановый департамент мог обеспечивать более эффективный баланс между оказанием технической помощи и осуществлением деятельности от имени министерства. |
We're due to get the nod on the planning permission any day now. |
Плановый комитет со дня на день выдаст нам разрешение на работу. |
Not all countries have planning and/or national budgeting cycles that commence in January Several countries begin their fiscal and planning years in July, for example. |
В нескольких странах финансовый и плановый годы начинаются, например, в июле. |
(a) Planning cycle: |
а) плановый цикл: |
Based on the recommendation of the inter-agency meeting, TMI convened an NGO Planning Workshop on the Mountain Agenda in West Virginia, United States of America, from 22 to 26 July 1994. |
В соответствии с рекомендацией, вынесенной на специальном совещании, в Институте горных лесов состоялся плановый семинар НПО по повестке дня, посвященной горным районам, который был созван в Западной Вирджинии, Соединенные Штаты Америки, 22-26 июля 1994 года. |
In 1933-1934 academic year Kharkov Institute of Planning Consumers' Co-operation joined Kiev Co-operative Institute with location in the city of Kharkov and at the beginning of academic year 1935-1936 it was renamed into the Ukrainian Institute of Consumers' Co-operation. |
Харьковский плановый институт потребительской кооперации в 1933-1934 учебном году объединился с Киевским кооперативным институтом с местом нахождения в городе Харькове и был переименован в Украинский институт потребительской кооперации в начале 1935-1936 учебного года. |
Co-Chairs: Ms. Mary Mpereh, Principal Planning Analyst for the National Development Planning Commission, Ghana; and Mr. Easton Williams, Director, Social Policy Planning and Research, Planning Institute of Jamaica, Ministry of Finance and Planning |
Сопредседатели: Мэри Мперех, главный плановый аналитик, Национальная комиссия по планированию развития Ганы; и Истон Уильямс, начальник отдела планирования социальной политики и научно-исследовательской работы, Институт планирования при Министерстве финансов и планирования Ямайки |
Part of the Haeshin Construction Planning Team? |
В плановый отдел "Хэсин Констракшн"? |