Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Спланировал

Примеры в контексте "Planned - Спланировал"

Примеры: Planned - Спланировал
"this is a story about how I lived my life and planned my death." "Это история о том, как я прожил свою жизнь и спланировал свою смерть".
So as of today, it's finished. I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. So it's been completed as of today. Итак, сегодня всё закончено. Мне бы хотелось сказать, что это я так спланировал для TED, но это не так. Сегодня работы завершены.
Cyrus... pushed and he plotted and he planned and he dug his heels in, and he made us. Сайрус... подтолкнул, и он подговорил, и он спланировал и он уперся, и он заставил нас.
I have the whole thing planned we'll start in the ocean, baby when we find the land Я всё спланировал мы стартуем в океане, крошка когда мы найдём землю
I'd like to say that I planned that for TED, but I didn't. Мне бы хотелось сказать, что это я так спланировал для TED, но это не так.
Okay, all I know, man, is this kid, Eric, - Okay, all I know, man, is this kid, Eric, he planned his whole birthday around meeting his dad. Я просто знаю, что этот парень, Эрик, он весь день рождения спланировал вокруг встречи с отцом.
¿You built something or something you planned? Ты построил что-то или спланировал работу?
Well, having been together virtually non-stop ever since, at what point do you think I slipped off with pen and paper and planned an entire grift, then withheld it from you? Итак, фактически все время с тех пор мы непрерывно были вместе, в какой момент, по вашему мнению, я ускользнул с ручкой и бумагой и спланировал весь развод целиком, а потом утаивал это от вас?
Everything about this trip... fixing the car, getting arrested, meeting Ashley... you planned it all, didn't you? Вся эта поездка, починка машины, арест, встреча с Эшли, ты все это спланировал, да?
So, I don't know if you planned a service, yet, but I was also going to ask you if you wouldn't mind, Ќе знаю, спланировал ли ты уже службу, но € хотела спросить, не против ли ты.
Catherine, do you really think that's why I came all this way, why I planned an entire weekend with the things that you love? Кэтрин, ты правда думаешь, что я поэтому проделал этот путь, поэтому спланировал весь уик-энд со всем, что ты любишь?
Planned a hijacking as a distraction while you robbed the cartels. Спланировал налёт на корабль, как уловку, а сам в то же время грабил картели.
You planned this all along, didn't you, Michael? Ты заранее это спланировал, да, Майкл?
You've got it all planned out, have you? Ты это спланировал заранее, так ведь?
Intent means you planned something. Если бы я собирался кого-то похитить, я бы все спланировал!
He planned the whole thing beautifully. Он всё отлично спланировал.
Minas had planned several of PK's attacks. Минас спланировал несколько атак ГБ.
I've got it all planned out. Я уже все спланировал.
He's the one who planned the entire operation. Это он спланировал всю операцию.
I reckon he planned this. Думаю, он всё спланировал.
He planned the whole thing. Он спланировал все дело.
As if he had planned it. Как если бы он это спланировал
but Peter's got it all planned. но Питер всё спланировал.
But you planned this? А ты это все спланировал?
Who planned it, I wonder? Интересно, кто это спланировал?