Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Спланировал

Примеры в контексте "Planned - Спланировал"

Примеры: Planned - Спланировал
She figured Porter planned it all... Она считала... Это всё спланировал Портер
We are all struggling, above all, to find adequate words of condemnation for those who planned and carried out these abominable attacks. Но прежде всего мы все с большим трудом подбираем нужные слова осуждения тех, кто спланировал и осуществил эти гнусные нападения.
Who conceived and planned these attacks? Кто задумал и спланировал эти акции?
Third, he offered a good excuse and a pretext to those who had carefully planned the redrawing of the regional map to redistribute wealth. В-третьих, он дал прекрасный повод и предлог тем, кто тщательно спланировал перекройку карты региона для перераспределения богатств.
Go on, ask me who planned it! Ну же, спроси меня, кто спланировал это!
Mullens planned the heist, then he killed Sarah and Gary to make it look like they fled with the money. Малленс спланировал нападение, потом убил Сару и Гэри, всё выглядело так, будто они сбежали с деньгами.
The only thing he hadn't planned was who he'd take. Единственное, что он не спланировал, это кого он заберет.
Are you saying this epidemic was intentional, that somebody planned this? Эта эпидемия умышленная? Кто-то её спланировал?
What if the whole thing was planned? А что если он всё это спланировал?
Wait, you planned all this? Стоп, ты спланировал все это?
To help ensure that these workshops address the capacity-building needs identified by the concerned Parties, the secretariat has already requested updated information from the Parties, and has planned the contents of the workshop accordingly. Чтобы помочь обеспечить учет на этих рабочих совещаниях потребностей в наращивании потенциала, выявленных заинтересованными Сторонами, секретариат уже запросил у Сторон обновленную информацию и соответствующим образом спланировал их содержание.
Kill the people who did it, planned it. убьём людей, которые сделали это, спланировал это.
Who planned the attack in Chicago, and how did you know about the CIA facility? Кто спланировал теракт в Чикаго и как ты узнал про объект ЦРУ?
So, you're saying you planned this? Так ты хочешь сказать, что ты это спланировал?
Another possible explanation is that he didn't disappear at all, he just took to higher ground, to see how many people were following him and then planned his escape. Другое возможное объяснение - тот факт, что он вовсе и не исчезал, он просто забрался повыше, чтобы увидеть, сколько людей за ним гонится, а потом спланировал побег.
You got it all planned out, don't you? Ты уже все спланировал, да?
I got it all planned out already, you know? Уже все спланировал, ну, знаешь?
I told him if he doesn't drop the suits, I would inform the Department of Agriculture that he'd planned the whole thing. Я говорил ему, что если он не прекратит все эти дела, я сообщу в Сельскохозяйственный Департамент о том, что он все спланировал.
So, the unsub planned ahead, used the dui stop to set his trap, And then lured the officer to his death. Значит, субъект всё спланировал заранее, воспользовался постом, чтобы устроить свою ловушку, а потом заманил и убил офицера полиции.
So you see, he must have planned the whole thing... step by step from that night. Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
he had the whole thing planned, so he says. Он собирался сбежать, всё уже спланировал, как он рассказывал.
It is now quite simply the responsibility of the United Nations to see to it that those who planned this massacre are prosecuted and jailed along with those responsible for the other Timor atrocities. Теперь Организация Объединенных Наций просто обязана позаботиться о том, чтобы те, кто спланировал эту бойню, предстали перед судом и были посажены в тюрьму вместе с лицами, ответственными за другие зверства в Тиморе.
The kidnapper tricked us into giving him the ransom, or, worse yet, summers planned this whole thing and we just helped him steal over $1 million. Похититель провел нас с выкупом, или, еще хуже, Саммерс все это спланировал, а мы помогли ему украсть больше миллиона долларов.
You're always so busy planning dinners for other people, it's about time someone planned a dinner for you. Ты постоянно планируешь обеды для других, самое время для того, чтобы кто-то спланировал обед для тебя.
Could also mean he was telling the truth, that it was someone other than Eva that planned the set up. Тогда, может быть, он говорит правду, кто-то другой спланировал всю эту подставу для Евы.