The precision which we need to discover a Jupiter-like planet around a sun-like star is something like 28.4 meters per second. |
Точность, которая требуется для выявления юпитероподобной планеты в системе солнцеподобной звезды, равна примерно 28,4 м/с А чтобы обнаружить планету, аналогичную Земле, нам понадобится точность в 9 см/с. |
'Each vault, buried deep in the earth, is accessed by a drop-slot at the planet's surface. |
'Каждый свод, похоронен глубоко в земле, Доступ на дроп-слот на поверхности планеты. |
Astronomers now believe that every star in the galaxy has a planet, and they speculate that up to one fifth of them have an Earth-like planet that might be able to harbor life, but we haven't seen any of them. |
Астрономы верят, что у каждой звезды галактики есть планета, и они полагают, что до 20% из них имеют планеты, подобные Земле, на которых может существовать жизнь, но мы не видели ни одну из них. |
And until 30,000 years ago, at least three upright-walking apes shared the planet Earth. |
30000 лет назад на Земле было как минимум три вида прямоходящих обезьян. |
Antarctica was this planet's last empty quarter - the blind spot in our expanding vision of the world. |
Антарктида была последним пустым участком на Земле, белым пятном в нашем расширяющемся образе мира. |
In the few minutes during which I have presented my short statement, thousands of new citizens of our planet have been born. |
За время моего короткого выступления в эти минуты на Земле родились тысячи новых граждан Планеты. Давайте пожелаем им мирного и счастливого детства, чтобы никогда они не знали нужды и голода, войн и насилия. |
A huge difficulty in taking a picture of a planet around a star... is that the planet is extremely, extremely faint compared to the star. |
Оно дает нам равное количество энергии почти каждый день. что делает возможной жизнь на земле. |
Somewhere on the Earth's surface, the planet's 7-billionth inhabitant will be born. |
Где-то на Земле родится ее 7-миллиардный обитатель. |
If a big storm leaves off then, it can aim directly at Earth, and the full force of the storm slams into the planet. |
Если в такой момент начнется сильная буря, она может направиться к Земле и обрушиться на нее со всей силой. |
I find it hard to believe that one of the three most lethal individuals on the planet just switched over to birdshot. |
Слабо верится, что один из трёх опаснейших стрелков на Земле взял да перешёл на мелкашку. |
I have a big impact on the planet to travel here by plane. |
Я не мало навредил Земле, прилетев сюда на самолёте. |
But as far as we know, we're the only upright-walking apethat exists on planet Earth today, except for the bonobos. |
Но насколько нам известно, мы единственные прямоходящиеобезьяны, не считая бонобо, живущие на Земле сегодня. |
Human ancestors really only survive on planet Earth, if youlook at the fossil record, for about, on average, a million yearsat a time. |
Если мы посмотрим на статистику окаменелостей, каждый видпредков человека прожил на Земле в среднем только около миллионалет. |
It's a cupule that took 40 to 50,000 blows with a stone tool to create, and it's the first known expression of art on the planet. |
Это чаша, для создания которой потребовалось от 40 до 50000 ударов каменным инструментом, и это первый образец искусства на Земле. |
Antarctica was this planet's last empty quarter - the blind spot in our expanding vision of the world. |
Антарктида была последним пустым участком на Земле, белым пятном в нашем расширяющемся образе мира. |
Sadly our planet ultimate demise will probably come from the very thing that provides us life. |
К сожалению, тот же фактор, который погубит жизнь на Земле, когда-то ее породил. |
It is one of the last sort of adventure outposts on the planet. |
Это одно из последних оставшихся мест на Земле, где можно почувствовать дух приключений. |
I was once sneeringly introduced by a former NASA official, as the only person on the planet who still thought there was life on Mars. |
Когда-то я была в шутку представлена бывшим сотрудником НАСА, как единственный человек на Земле, который до сих пор верит в жизнь на Марсе. |
All other species on this planet are gene machines only, they don't imitate at all well, hardly at all. |
Все остальные виды на земле являются только ген-машинами, у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть. |
Meanwhile, Erica had a plan on how to defeat my dad, and it required stirring up the most easily stirred-up person on the planet. |
Тем временем Эрика думала, как победить отца, и поняла, что ей нужен самый легко возбудимый человек на земле. |
So it is that grasslands provide a stage for the greatest gatherings of wildlife on planet Earth. |
Поэтому именно на равнинах дикие животные собираются в огромных количествах, как нигде больше на Земле. |
You hose jockeys are the biggest glory hounds on the planet. |
Вы, тушилы, самые большие охотники за славой на земле. |
It is the spectrum of a planet like Earth, showing a presence of nitrogen dioxide, as a clear signal of life, and oxygen and ozone. |
Это спектр планеты, подобной Земле, который показывает наличие окида азота - явного признака жизни. |
The relative size, age and composition of this planet makes it highly improbable that it would evolve similarly to Earth in any way. |
Размеры, возраст и состав этой планеты делают развитие, параллельное Земле, невозможным. |
The planet's orbital inclination is 89.65º, or almost edge-on with respect to Earth and to Kepler-10. |
Наклонение планеты на орбите 89,65 º, или почти край-на по отношению к Земле и к Kepler-10. |