Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Planet - Земли"

Примеры: Planet - Земли
Marine ecosystems, the largest of all ecosystems, cover approximately 71% of the Earth's surface and contain approximately 97% of the planet's water. Морские экосистемы занимают приблизительно 71 % поверхности Земли и содержат 97 % всех вод планеты.
Copies of all the seeds on the planet are stored inside, in the event that the earth's flora needs to be restored after a catastrophe. Копии всех семян на планете хранятся внутри, на случай, если флору земли надо будет восстановить после катастрофы
If it is an icy or watery planet, its radius might be as large as twice the Earth's, in which case its surface gravity might be no more than 1.25 times as strong as the Earth's. Если же планета ледяная или водная, то радиус вдвое может превышать радиус Земли, вследствие чего гравитация на поверхности превысит земную не более чем в 1,25 раза.
And our interest in this mountain range, as Earth scientists in those days, was not only because of its tremendous size, dominating the planet, but the role it plays in the genesis of the Earth's outer skin. И интерес наш к этой горной цепи в те дни, как учёных, изучающих землю, был связан не только с её колоссальным размером, превалирующей на планете, но с её ролью в формировании внешнего слоя земли.
The Land Hemisphere has the substantial majority of the planet's land, including Europe, Africa, North America, nearly all of Asia and most of South America. Полушарие суши включает в себя шесть седьмых суши Земли, в том числе Европу, Африку, Северную Америку, большую часть Азии и большую часть Южной Америки.
Impacts from NEOs are now known to have had major effects on terrestrial planet evolution; for example, the major impact of a meteor 65 million years ago is believed to have led to the extinction of the dinosaurs. Теперь мы знаем, что околоземные объекты оказывали огромное воздействие на эволюцию Земли, например, считается, что последствия падения метеорита на Землю около 65 млн. лет назад были таковы, что привели к исчезновению динозавров.
(c) Proclamation of an international year under the aegis of States Members of the United Nations would help the Earth sciences make their full contribution to the sustainable stewardship of the planet. с) провозглашение Международного года под эгидой государств - членов Организации Объединенных Наций поможет геологическим наукам в полном объеме внести свой вклад в устойчивое управление ресурсами Земли.
Earth's government has been reorganized for defense; it now comprises a Hegemon, a planetary official responsible for keeping all the formerly warring nations in line, and a Polemarch, responsible for organizing all the military forces of the planet into the new International Fleet. Правительство Земли было реорганизовано для защиты; теперь он состоит из Гегемона, планетарного чиновника, ответственного за то, чтобы держать все бывшие воюющие народы под контролем, и Полемарха, ответственного за организацию всех вооруженных сил планеты в новый Международный флот.
Considering the urgent need to preserve the ozone layer, which filters sunlight and prevents the adverse effects of ultraviolet radiation reaching the Earth's surface, thereby preserving life on the planet, учитывая настоятельную необходимость сохранения озонового слоя, который фильтрует солнечные лучи и предупреждает пагубное воздействие ультрафиолетового излучения на поверхность Земли, тем самым сохраняя жизнь на планете,
Don't you think once an astronaut leaves the planet, he's a hero to all the nations of the Earth? Ты думаешь, что если астронавт улетает с планеты, то он герой для всей Земли?
All of you, along with us, as occupants of this planet, must listen to the quiet message that we, as stewards of some the Earth's most vital resources, bring to this debate today. Все вы, вместе с нами как жители этой планеты, должны прислушаться к тому посланию, которое мы, как отвечающие за самые жизненно важные ресурсы Земли, огласили в ходе этих сегодняшних прений.
Geodynamics is the science of deep processes that occur as a result of the evolution of the Earth as a planet and determine the movement of matter and energy inside the Earth and within its crust. Геодинамика - наука о глубинных процессах, возникающих в результате эволюции Земли как планеты и определяющих движение масс вещества и энергии внутри Земли и в ее твердой оболочке.
All of our planet's natural resources are closely interlinked and constitute a single whole. Therefore, any changes in our environment could affect the state of all natural resources - and of our lives. Все природные ресурсы планеты Земля очень тесно связаны друг с другом и составляют единую систему, и поэтому любые изменения, происходящие в нашей окружающей среде, могут повлиять на состояние всех природных ресурсов Земли и жизнь людей, в частности.
Rapid urbanization, premature de-industrialization and a degraded public sector have led to speculations about a "hollowing out" of the middle-class, and, more dramatically, a "planet of slums". Высокие темпы урбанизации, преждевременная деиндустриализация и упадок государственного сектора стали поводом для спекуляций на тему "вымывания" среднего класса и, что еще драматичнее, на тему превращения Земли в "планету трущоб".
Although nearly 12 per cent of the planet's area and nearly 1 per cent of its sea are currently under protection, other areas critical to the Earth's biodiversity are not yet adequately safeguarded. В то время как почти 12 процентов территории планеты и около 1 процента площади ее морей в настоящее время находятся под охраной, в других областях, имеющих важное значение для биологического разнообразия Земли, все еще не обеспечивается надлежащей охраны.
According to a study done by the International Geosphere-Biosphere Programme entitled Global Change and the Earth System, the planet behaved as a single, integrated and self-regulating system composed of physical, chemical, biological and human components. Согласно проведенному Международной программой изучения геосферы-биосферы исследованию под названием «Глобальные изменения и система Земли», наша планета ведет себя как единая, комплексная и саморегулирующая система, состоящая из физических, химических, биологических и людских компонентов.
We need to make sure not just that future generations will survive on this planet, but that Earth itself will survive to offer those generations a place to live. Мы должны обеспечить не только выживание на нашей планете грядущих поколений, но и выживание самой Земли, чтобы у этих поколений было где жить.
In 2005 the museum visited the exhibition "Japanese Amber" and the exhibition "Conquerors of the Earth" from the Paleontological Institute of the Russian Academy of Sciences, dedicated to insects that inhabited the planet 650-50 million years ago. В 2005 году музей посетила выставка «Японский янтарь» и выставка «Завоеватели Земли» из Палеонтологического института РАН, посвящённая насекомым, которые населяли планету 650-50 млн лет назад.
He therefore urged participants to make the Conference a success and communicate to the peoples of the Earth their genuine concern about the future of the planet and their readiness to take innovative decisions and measures. ANNEX III Поэтому он настоятельно призвал участников добиваться успешного завершения Конференции и довести до сведения народов Земли свою истинную озабоченность о будущем планеты и свою готовность принимать новые по своему характеру решения и меры.
Permit me to ask, to what extent have these obvious climate changes been influenced by incursions into space from planet Earth, or for that matter by ecological imbalances caused by industrialization? Позвольте спросить Вас, в какой степени эти очевидные последствия изменения климата вызваны полетами с Земли в космос, или, в связи с этим, экологическим дисбалансом, обусловленным индустриализацией?
He's out from Earth to take charge of the development for Sherman's Planet. Он прилетел с Земли руководить развитием планеты Шермана.
What about Planet Jackson and the Earth Brigade? Как насчёт "Планеты Джексона" и "Бригады Земли"?
The abundance of water on Earth's surface is a unique feature that distinguishes the "Blue Planet" from other planets in the Solar System. Наличие жидкой воды на поверхности Земли является уникальным свойством, которое отличает нашу планету от других объектов Солнечной системы.
People of Earth, I am Lrrr of the Planet Nintendu 64. Люди Земли, я Лррр с планеты Нинтенду 64.
Friends of the Earth International submitted a publication entitled Our Environment, Our Rights: Standing up for People and the Planet. Международная организация "Друзья Земли" представила публикацию, озаглавленную "Наша окружающая среда, наши права: борьба за людей и за планету"13.