We are fueling dangerous changes in Earth's climate and ocean chemistry, giving rise to extreme storms, droughts, and other hazards that will damage the food supply and the quality of life of the planet. |
Мы подпитываем опасные изменения климата Земли и химического состава мирового океана: это вызывает сильнейшие бури, засухи и другие бедствия, которые приведут к снижению продовольственных ресурсов и качества жизни населения нашей планеты. |
President Figueres (interpretation from Spanish): Five years after the Earth Summit in Rio, I come here to comply with a commitment to achieve a better planet. |
Президент Фигерос (говорит по-испански): Спустя пять лет после состоявшейся в Рио-де-Жанейро Встречи на высшем уровне в интересах Земли я прибыл сюда в целях выполнения обязательства о создании более совершенной планеты. |
Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill. |
Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему. |
One of the wonders of our planet, contributing 60% of the fresh water, and 20% of the oxygen which exists in the Earth's atmosphere. |
Она вносит 60% пресной воды, и 20% кислорода, который существует во всей атмосфере Земли. |
Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill. |
Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему. |
Sub-Saharan Africa, to which my country is linked by particularly strong cultural and historical ties, continues to be the region of the planet with the most worrying levels of development. |
Африка к югу от Сахары - регион, с которым моя страна имеет особенно прочные культурные и исторические связи, продолжает оставаться таким регионом земли, в котором уровень развития вызывает наибольшее беспокойство. |
We claim it in the name of all the the people of the planet Earth. |
Мы заявляем о своем присутствии на этой планете не от имени Америки, а от имени всех жителей Земли. |
Right up to his death, Otto Hahn never tired of warning urgently of the dangers of the nuclear arms race between the great powers and of the radioactive contamination of the planet. |
Отто Ган до конца своих дней не уставал предупреждать мир об опасности ядерной гонки вооружений и радиоактивного загрязнения земли. |
Hubble, the astronomer, had predicted there would be a ninth planet. |
Солнце вращается вокруг Земли, или наоборот?» |
My little sister drops off the face of the planet and nobody in the system can lower their donut long enough to follow a lead! |
Моя младшая сестра исчезла с лица Земли, и никто в системе не может снизойти настолько, чтобы возглавить поиски! |
According to FAO, the planet could produce enough food to provide 2,100 kcals per person per day to 12 billion people, that is, twice the existing world population. |
Такое положение дел совершенно абсурдно в нашем мире, который имеет все возможности для того, чтобы покончить с голодом. вдвое большего числа людей, нежели современное население Земли. |
So life appeared on Earth within half a billion years of it being possible, which is short compared to the 10-billion-year lifetime of a planet of Earth type. |
Таким образом, жизнь на земле зародилась в течение полмиллиарда первых возможных для этого лет, что совсем не много, в сравнении с продолжительностью жизни в 10 миллиардов лет для планет типа Земли. |
And we'll sail past desiring Paré country on this planet? |
И что мы плывем к последнему куску земли, который остался на этой планете? |
If we were to wipe out insects alone, just that group alone, on this planet - which we are trying hard to do - the rest of life and humanity with it would mostly disappear from the land. |
Если бы мы уничтожили насекомых, только один этот класс на нашей планете - чем мы и занимаемся без устали - другие формы жизни и человечество исчезнут с лица Земли вместе с ними. |
Since the waters of the Baltic Sea undergo a full exchange every 46 years, and 715 cubic metres of water a year evaporate from it and then cover the entire planet in the form of clouds, this would lead inevitably to the pollution of the entire biosphere. |
Нельзя не учитывать еще и тот факт, что Балтийское море испаряет до 715 кубических метров воды в год, которая в виде облаков разносится по всей планете, что приведет к неизбежному тотальному заражению всей биосферы Земли. |
Now, together the myriad cultures of the world make up a web of spiritual life and cultural life that envelops the planet, and is as important to the well-being of the planet as indeed is the biological web of life that you know as a biosphere. |
Вместе взятые, разнообразные культуры мира образуют оболочку духовной и культурной жизни, которая охватывает планету и является настолько же важной для благополучия планеты, как и живая оболочка Земли, известная как биосфера. |
And I asked myself, in a way, looking back, "When did thatkind of awareness of the planet and its fragility firstappear?" |
И я задался вопросом, оглядываясь в прошлое: «Когда женачалось это понимание хрупкости Земли?» |
According to the Guinness Book of World Records it is "the first successful attempt to bury a record of this culture for any future inhabitants or visitors to the planet Earth." |
В 1990 году Книга рекордов Гиннесса признала Крипту цивилизации «первой успешной попыткой схоронить записи нашей культуры для будущих обитателей или посетителей Земли». |
In 2013, Google used datamining to remedy the issue, providing what was described as a successor to the Blue Marble image of Earth, with a single large image of the entire planet. |
В 2013 году компания Google применила метод обработки данных для устранения этой проблемы, предоставив то, что было описано как наследник изображения Земли известного как Blue Marble. |
Recognising identical landmasses to those of Earth, the Doctor reveals that this is Mondas, the Earth's long-lost twin planet, and that its inhabitants will soon be visiting Earth. |
На базе Доктор говорит, что знает о десятой планете: это Мондас, бывшая планета-близнец Земли, и её обитатели вскоре посетят Землю. |
On June 3, 2014, the Curiosity rover on Mars observed the planet Mercury transiting the Sun, marking the first time a planetary transit has been observed from a celestial body besides Earth. |
В июне 2014 года марсоход Curiosity запечатлел Меркурий, проходящий перед Солнцем, став первым объектом, наблюдавшим транзит планет с иного небесного тела, кроме Земли. |
How did we turn ourselves from insignificant apes, minding their own business in a corner of Africa, into the rulers of planet Earth? |
Как мы превратились из заурядных обезьян, тихо-мирно живущих в Африке, в правителей Земли? |
The present utility model relates to interactive technologies and is intended for the collection and processing of information among the inhabitants of planet Earth in order to create a global database entitled "Vsemirnaya Kniga Imen - Names Book". |
Данная полезная модель относится к интерактивным технологиям и предназначена для накопления и обработки данных между жителями Земли по созданию глобальной базы данных «Всемирная Книга Имен - Names-Воок». |
Now, together the myriad cultures of the world make up a web of spiritual life and cultural life that envelops the planet, and is as important to the well-being of the planet as indeed is the biological web of life that you know as a biosphere. |
Вместе взятые, разнообразные культуры мира образуют оболочку духовной и культурной жизни, которая охватывает планету и является настолько же важной для благополучия планеты, как и живая оболочка Земли, известная как биосфера. |
How did we turn ourselves from insignificant apes, minding their own business in a corner of Africa, into the rulers of planet Earth? |
Как мы превратились из заурядных обезьян, тихо-мирно живущих в Африке, в правителей Земли? |