Английский - русский
Перевод слова Planet
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Planet - Земли"

Примеры: Planet - Земли
That "revolution," as a whole, has positively affected the development and the increase and migration of populations of human beings on the planet. Эта «революция», в целом, сказалась на развитии, увеличении численности и расселении человека по территории Земли, положительно.
With a minimum mass of around 11 Earths, the planet lies at the accepted border between Super-Earths and gaseous, Neptune-like bodies of 10 Earths. При минимальной массе около 11 масс Земли планета располагается на предполагаемой границе между суперземлями и газовыми планетами, подобными Нептуну.
And yet, the type of fishing going on today, with pens, with enormous stakes, is really wiping bluefin ecologically off the planet. Но современные методы ловли рыбы: кошельковые неводы и огромные сети, действительно стирают тунца с лица Земли.
In fact, due to the thick, highly reflective cloud cover, the total solar energy received by the surface of the planet is less than that of the Earth. Из-за высокой плотности и отражающей способности облаков суммарное количество солнечной энергии, получаемое планетой, меньше, чем у Земли.
The tiniest perturbation of that asteroid far from Earth would have caused it to miss our planet by a wide margin. Малейшее колебание этого астероида далеко от Земли, и он бы сильно промахнулся мимо нашей планеты.
Our planet, often beleaguered with nightmarish social confusion, has been finally pieced together again with the help from our true home world. Наша планета, часто сотрясаемая ужасными социальными беспорядками, наконец-то снова воссоединилась с помощью нашего настоящего дома - Земли.
On Earth, the temperature and atmospheric pressure are just right to allow oceans of liquid water to exist on the surface of the planet. Температура и давление атмосферы Земли делают возможным существование огромных океанов, омывающих её поверхность.
If the position of the orbiting earth is not accurately calculated, a person can be sent off the planet. Если ошибиться в расчётах положения Земли на орбите, перемещаемый окажется в открытом космосе.
One explanation is that a gamma-ray burster Irradiated the planet so badly That earth's ecosystem virtually collapsed. Одно из объяснений этому - гамма-излучение повредило Землю так сильно, что экосистема Земли начала отказывать.
The inventive electric generator is characterised in that the rotor thereof is rotated by the vortical field of the Earth or another planet body. Полезная модель - генератор электрического тока отличается тем, что вращение его ротора осуществляется с помощью вихревого поля Земли или иного планетного тела.
Their team had been looking... for the expected long-term wobbles caused by a giant planet. Когда ядро умирающей звезды, подобной Солнцу, сжимается до размеров Земли, возникает так называемое вырожденное электронное давление.
These are thought to originate within the planet, being "out-gassed" from beneath its crust. Некоторые считают, что этот крест «растет» прямо из-под земли.
Based on computer models, the presence of the Moon appears to stabilize the obliquity of the Earth, which may help the planet to avoid dramatic climate changes. На основании компьютерных моделей считается, что наличие Луны позволяет стабилизировать наклон оси Земли и тем самым избежать резких изменений климата.
But because Mars is a smaller planet than the Earth, it lost its heat more quickly and the core solidified. Но Марс гораздо меньше Земли, он быстро остыл и его ядро отвердело.
The planet Earth has enough thermal energy stored to satisfy 30 million years of the population's needs. За счет теплосодержания Земли мы могли бы на 30 миллионов лет покрыть современную мировую потребность в энергии.
In the planet's upper mantle there have been recorded temperatures of 1200 ˚C, whereas the Earth's core temperature is predicted to be about 6000 ˚C. В верхней мантии Земли господствует температура в 1200 ºC. В ядре Земли, вероятно, 6000 ºC.
Russian showed top interest to this paradise place of planet where a unique opportunity to take pleasure in beauty of the underwater world. Anton Akopov told about novelties in boats and yachts industry. Был отмечен высокий интерес россиян к райскому уголку Земли, где есть уникальная возможность испытать неизведанное, насладиться красотами подводного мира.
But that waiter, John Bowden - I mean, he disappears ten minutes before the explosion, and then he drops off the face of the planet. Я имею в виду, что он исчезает за 10 минут до взрыва и затем он пропадает с лица Земли.
The winds of democracy sweeping the planet had caused old walls and old regimes to fall. Ветры демократии на всей планете разрушили давние преграды и смели с лица земли отжившие общественные структуры.
I've provided Homeworld Security with intel on the planet from which the Lucian alliance intends to launch their assault. Я передал службам безопасности Земли разведданные о планете, с которой Люсианский альянс планируют совершить нападение на нас.
According to FAO, the planet could produce enough food to provide 2,100 kcals per person per day to 12 billion people, that is, twice the existing world population. По данным ФАО, на планете имеются возможности для производства достаточного количества продуктов питания, чтобы обеспечить рационом энергетической ценностью в 2100 ккал в день 12 миллиардов человек, т.е. вдвое большего числа людей, нежели современное население Земли.
A photo taken of a distant Earth by Voyager 1 in 1990 inspired Carl Sagan to name it and describe the planet as a Pale Blue Dot. Снимок Земли, сделанный в 1990 году Вояджером-1 с огромного от неё расстояния, побудил Карла Сагана сравнить планету с бледной голубой точкой (Pale Blue Dot).
I've tried to calculate the exact time we should shut down the gate so the Maclarium stops short of reaching the planet and actually ends up in their sun. Опираясь на расстояние от Земли и скорости полета я попыталась рассчитать точное время когда нам будет нужно выключить врата... чтобы Маклариум остановился не доходя до планеты... и остался внутри их солнца.
The ravages that the profligacy of man has wrought upon the Earth's delicate environment continue to endanger our fragile planet and many nations. Разрушительные действия, в результате расточительности человека приведшие к нарушению и без того непрочной окружающей среды нашей Земли, продолжают угрожать нашей хрупкой планете и многим странам.
At the Earth Summit five years ago, the international community initiated a grand effort to protect our beautiful planet Earth and permanently ensure prosperous and peaceful lives for all humankind. На состоявшейся пять лет назад Встрече на высшем уровне в интересах Земли международное сообщество положило начало великим усилиям, направленным на защиту нашей прекрасной планеты Земля и обеспечение на постоянной основе процветающей и мирной жизни для всего человечества.