Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Деталь

Примеры в контексте "Piece - Деталь"

Примеры: Piece - Деталь
Every bit and piece you chose Каждую часть, каждую деталь выбрала ты.
That's the missing piece. Это и есть недостающая деталь.
This is the last piece I will affix. Это та самая последняя деталь.
And here we have the final missing piece. И вот последняя недостающая деталь.
Where the hell is piece 36? Где эта чёртова деталь 36?
Why is there a piece 36? Зачем тут деталь 36?
Hand me that piece right there. Подай мне эту деталь.
It's the last piece of the puzzle. Это последняя деталь пазла.
The coordinated motion function allows a robot to follow the movement of a positioner that is holding a work piece. Функция координации движений позволяет роботу следовать за движением позиционера, удерживающего деталь.
Help me see if we can wedge this little piece of PVC behind the support rod. Помогите мне установить эту деталь из ПВХ за укрепляющим стержнем.
Dampness indicator, that is a piece from paper to be inserted in the custody (if it gets wet... Указатель влажности, то есть деталь из бумаги, которую нужно включить в охрану (если он промокает...
This little piece of nastiness interests me. Вот еще одна неприятная деталь, которая меня интересует.
Youknowyoudon 't particularly like the piece at the back. Тебе лично не понравилась деталь на спине.
We don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady Heather'z initials on it flew from the bomber's jacket. Мы не знаем, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника.
So, it's a good thing I figured out another piece of the puzzle before he got here. Так что хорошо, что я поняла ещё одну деталь перед его приходом.
The support shall consist of a rigid piece corresponding to the shape of the windscreen so that the headform weight strikes the internal surface. Подставка должна представлять собой жесткую деталь, соответствующую по форме ветровому стеклу, и обеспечивать, чтобы удар с помощью модели головы приходился на внутреннюю поверхность.
Most of the puzzles made and sold were very similar to one another and most of them included a "key" piece, an unnotched stick that slides easily out. Большинство из сделанных и проданных головоломок были похожи одна на другую и большинство из них содержало «ключевую» деталь, брусок без выемок, который легко удалялся.
However, a clue is provided by a seemingly irrelevant photograph which Sivertsen shows Harry, and a very minute but precise piece of forensic evidence points to a completely unexpected perpetrator. Однако зацепка приходит вместе с вроде бы неважной фотографией, которую Сивертсен показывает Харри, и очень незначительная, но точная деталь данных судебной экспертизы указывает на абсолютно неожиданного преступника.
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. Каждая конференция в этом экспонате была представлена мультимедийным интерактивным стендом, каждый из которых выглядел как символическая деталь, из которых складывалась общая картина.
On a personal note, we were pretty psyched when we figured this out. (Laughter) But even with the right algorithm, we were still missing a pretty important piece of the puzzle. Честно говоря, мы чуть было не сошли с ума, когда нашли это. (Смех) Но даже с хорошим алгоритмом мы по-прежнему упускали важную деталь мозаики.
D this piece responded directly to me. И эта деталь настроена так, чтобы реагировать конкретно на меня.
The piece was from the center. Деталь - прямо из центра механизма.
The trick is to find that piece of himself that every hacker leaves in their work. Фокус в том, чтобы найти маленькую деталь, которую оставляет в работе каждый хакер.
A collector's piece indeed Every detail exactly as she said She often spoke of you, my friend Your velvet lining and your figurine of lead Will you still play when all the rest of us are dead? Коллекции часть, в самом деле Каждая деталь в точности, как она говорила Она часто говорила о тебе, мой друг О твоей бархатной подкладке и твоей свинцовой статуэтке Будешь по-прежнему играть, когда оставшиеся из нас умрут?
A piece... H2 doesn't go... Деталь Н2 не подходит...