Примеры в контексте "Piece - Вещь"

Примеры: Piece - Вещь
That piece that we were looking for to tie the entire living room together, Та вещь, которой нехватало в нашей гостиной для полной гармонии,
I sent him the piece you and I looked at, plus four others, plus four shorter pieces. Я отправила ему ту вещь что мы с вами присмотрели, еще 4-ре, плюс 4-ре вещи образца покороче.
He's the one that tracked down the piece you're lookin'for. All right? Он нашел ту вещь, которая вам нужна.
Nothing? Yes... there's a new piece you've composed Ведь ты написал новую вещь.
I find it a brilliant postmodern performance piece. Я нахожу эту вещь прекрасным образцом постмодернизма.
One little piece of business, we literally learned this seconds ago... Одна маленькая вещь, которую мы узнали минуту назад...
Very collectable; I'd say a museum piece. Коллекционная вещь, я бы даже сказал, музейный экспонат.
There's a... a piece I'm supposed to acquire. Там есть вещь, которую я должна приобрести.
So there I was, sitting in a Sushi restaurant for the first time in my life, and the only thing that looks familiar on the plate is this little piece of guacamole. И вот я сижу в ресторане суши впервые в жизни, и единственная вещь, которая мне кажется знакомой на тарелке, это небольшая порция салата из агуакате.
You know, the only thing you do now that I see is the pause is... two seconds longer as you move to the next piece. Знаешь, я заметил одну вещь, которую ты делаешь, это паузы... секунды на 2 длиннее перед переходом на следующую шутку.
Is this another piece of training or is this the real thing? Это еще один тест, или это реальная вещь?
This piece is in a major key. Эта вещь написана в мажоре.
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
She auctioned it off, piece by piece, just to keep a roof over her head. Она продавала все с молотка, вещь за вещью, просто чтобы удержать крышу над головой.
I didn't talk to her for two days after that, but when she finally got me to open the thing, we sat there together, put it together piece by piece, and it was the first thing I ever built. Я не говорил с ней после этого два дня, но, когда она, наконец, заставила меня открыть его, мы сели вместе, собирали его вдвоем - часть за частью, И это была первая вещь, которую я построил.
I'll write my first novel, a Proust-style piece. Думаю с головой уйти в написание своего первого романа, вещь в стиле Пруста. Да ты что!
My watermaker broke, only the most important piece of kit that I have on the boat. Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
It's the third piece of shipwreck silver I've had come through this month. У меня это уже третья серебрянная вещь с затонувшего корабля за месяц.
I'm already having the piece for the auction crated and delivered, and I think you will find it remarkably suitable for the occasion. Я уже упаковал и доставил на аукцион одну вещь, и думаю, ты сочтешь ее поразительно подходящей для данного случая.
That's why I was going with this structured piece and then incorporate the flowiness with this, and it looked so overworked. Вот почему я начал делать эту структурированную вещь и потом включил эту чешуйчатость, и это выглядело таким перебором.
Hyperbolic overkill is a way of taking exaggeration to the absolute ultimate limit, just for the fun of it. This was a piece I did - a brochure again - "RMS Tyrannic: The Biggest Thing in All the World." Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради. Это ещё одно моё творение - снова буклет - пароход «Тираник», самая большая вещь в мире.
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. Следующая вещь, которая сейчас появится, является примером довольно сложного механизма.
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
My watermaker broke, only the most important piece of kit that I have on the boat. Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.