Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Портрет

Примеры в контексте "Picture - Портрет"

Примеры: Picture - Портрет
Doesn't's a nice picture of Grandpa. Перестаньте, это отличный портрет дедушки.
(MOLLY) And he looks at your picture every day. Он каждый день смотрит на твой портрет.
We'll stick a picture of Sue Carpenter over his face. Давай наклеем ему на лицо портрет Стью Карпентер.
I've been staring at Damon's picture for years. Я смотрела на портрет Дэймона годами.
I think you finally got your picture. Думаю, у вас наконец-то есть идеальный портрет.
Naming their kids after Fitzgerald Grant, putting his picture on the dining room wall. Называют детей в честь Фитцджеральда Гранта, вешают его портрет в столовой.
When I saw your picture in the paper, I didn't believe it. Когда я увидела твой портрет в газете, то поверить не могла.
I have a picture of Dorian Gray hanging in my closet. У меня в туалете висит портрет Дориана Грея.
I'd say we're getting a pretty good picture of the man. Да, я бы сказал, что получается вполне отчетливый портрет.
I saw his picture in a magazine. Я видела его портрет в журнале.
I would like to take with me a picture of you. Я хотел увезти с собой ваш портрет.
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет.
That is just the best picture anybody's ever made of me. Это лучший мой портрет, когда-либо нарисованный.
Maybe you'll get your picture in the paper. Может, увидите свой портрет в газете.
She then tore another picture of the King in two, after which the judge ordered the courtroom vacated and Zeinab arrested. Затем она разорвала еще один портрет короля, после чего судья приказал всем покинуть зал суда и арестовать Зейнаб.
But I see a picture of my aunt, a woman who... who talked to me about life while I brushed her hair in her bedroom. Я же вижу портрет своей тети женщины, которая рассказывала мне о жизни, когда я расчесывала ей волосы в спальне.
Who'd want to look at a picture of me? Кто захочет смотреть на мой портрет?
Well, it's my practice to build up a picture of a character of a man before I speak with him. Ну, у меня есть привычка составлять портрет характера человека до того, как я поговорю с ним.
I saw his picture in the "High School Sports Gazette." Я видела его портрет в "Спортивной газете высшей школы".
Do you have a picture of him? У тебя есть портрет твоего отца?
He paints the picture of a person possessed by delirious ideas, about whom it is written clearly: Он рисует портрет обремененного бредовыми идеями человека, о котором ясно написано:
Listen, I never got that autographed picture that you promised... so I can hang it in my restaurant. Слушай, я так и не получил твой портрет с автографом... чтобы повесить его в своем ресторане.
I'm sure... she's got a picture of me on the wall... if I know her... just to get your goat. Наверняка, у неё висит мой портрет на стене, назло вам, насколько я ее знаю.
I know there's a picture of Mr. Bean around here somewhere. Уверен, где-то здесь висит портрет Мистера Бина.
I had not formed a picture of Mr Norrell, sir. Я не успел создать в представлении портрет мистера Норрелла, сэр.