Английский - русский
Перевод слова Physically
Вариант перевода Физическому

Примеры в контексте "Physically - Физическому"

Примеры: Physically - Физическому
Another staff member was physically assaulted and robbed of his valuables in the street. Еще один сотрудник подвергся физическому нападению на улице, и у него были отобраны все ценные предметы.
There were two separate cases of people having been physically ill-treated at the police station of Dantokpa (Cotonou). Речь шла о двух разных случаях лиц, подвергнутых физическому жестокому обращению в полицейском участке Дантокпы (Котону).
In 2008, local and foreign journalists were physically assaulted or held without trial, both before and after the elections. В 2008 году в период до выборов и после них местные и иностранные журналисты подверглись физическому насилию или содержались под стражей без судебного разбирательства.
In most cases, the detainees are physically assaulted, dispossessed of their personal belongings and ordered to pay for their release. В большинстве случаев задержанные подвергаются физическому насилию, у них отбирают личные вещи и требуют с них выкуп за освобождение.
To date, the focus has been on designing the infrastructure and physically setting up the centre. До настоящего времени особое внимание уделялось разработке инфраструктуры и физическому оборудованию этого центра.
The doctor on duty at the time stated that the police sometimes brought in persons who had been physically and psychologically ill-treated. Находившийся на дежурстве врач сообщил, что иногда полиция доставляет в клинику лиц, которые подвергались физическому и психологическому жестокому обращению.
In the November incident, a teacher was physically aggressed in the internally displaced person site of Koloma. В ноябрьском инциденте учитель подвергся физическому нападению в лагере для внутренне перемещенных лиц Колома.
Two thirds of that group were females, the vast majority having been physically abused. Две трети лиц в этой группе были женщинами, и огромное большинство из них подвергались физическому насилиюЗЗ.
He was mentally and physically abused. Его подвергали психологическому и физическому насилию.
The south Korean puppet army gangsters confined 31 DPRK citizens in February, 2011 and threatened and physically attacked them for 50 days to let them defect to the south. Так, в феврале 2011 года головорезы из южнокорейской марионеточной армии задержали 31 гражданина КНДР; в течение 50 дней они подвергали этих людей угрозам и физическому насилию, чтобы заставить их перейти на сторону юга.
In 2012 alone, 879 journalists were arrested, 1,993 were threatened or physically attacked and 38 were kidnapped. В одном только 2012 году были задержаны 879 журналистов, 1993 подверглись угрозам и физическому насилию, а 38 были похищены.
Outreach workers have been physically and verbally assaulted and experience ongoing harassment from civil society actors and police officers while engaging in their work in displacement camps and poor neighbourhoods. Во время работы в лагерях для перемещенных лиц и в бедных районах социальные работники подвергаются физическому насилию и словесным оскорблениям, а также постоянным притеснениям со стороны представителей гражданского общества и сотрудников полиции.
In some communities, older women suffering from dementia are considered witches and can be mistreated, physically abused or in some cases even burned. В некоторых общинах пожилые женщины, страдающие деменцией, считаются ведьмами и подвергаются жестокому обращению, физическому насилию, а в некоторых случаях даже сожжению.
Several women had allegedly been physically attacked by members of the security forces, but no investigation had been undertaken to establish the facts in those cases. Кроме того, многие женщины, по утверждениям, подверглись физическому нападению со стороны членов сил безопасности, причем не было проведено никакого расследования с целью выяснения фактов.
As a result, property had been destroyed, persons had been physically attacked and lawyers had been prevented from carrying out their work. В результате было уничтожено имущество, люди подверглись физическому нападению, а адвокатам было запрещено выполнять их работу.
Despite the existence of independent news outlets, journalists who criticize the government are often severely harassed, imprisoned, and even physically assaulted. Несмотря на существование независимых новостных агентств, журналисты, которые критикуют правительство часто подвергались заключению в тюрьму, а также физическому насилию.
Sea Shepherd has been criticized and sometimes physically attacked by people in several of the countries they protest against. Общество охраны морской фауны подвергается критике, а иногда и физическому нападению в ряде стран, где проводит свои акции.
Now, I've been looking over your file, and I see you kids have all been horribly physically and emotionally abused. Я просматривал ваше дело все вы подвергались ужасному физическому и эмоциональному насилию.
The representative replied that violence occurred at all levels of society and that about 48 per cent of women had been physically assaulted in 1993. Представитель ответила, что насилие характерно для всех слоев общества и что в 1993 году приблизительно 48 процентов женщин подверглись физическому нападению.
National studies in 10 countries estimate that between 17 per cent and 38 per cent of women have been physically assaulted by a partner. Согласно оценкам, приведенным в национальных исследованиях десяти стран, от 17 до 38 процентов женщин подвергались физическому нападению со стороны партнеров.
During the same afternoon, he was threatened and physically assaulted by one of four Croatian soldiers who entered the flat. В этот же день он подвергся угрозам и физическому нападению со стороны одного из четырех хорватских военнослужащих, пришедших к нему на квартиру.
In April 1997 testimony was received from four Kosovo Albanian students who alleged having been physically ill-treated by the police in Pristina. В апреле 1997 года были получены показания четырех студентов из числа косовских албанцев, которые, как утверждалось, подверглись жестокому физическому обращению со стороны полиции в Приштине.
The revised Criminal Law also stipulates that prison officers who incite prisoners to beat or physically abuse other prisoners shall be punished in the same manner. В пересмотренном Уголовном кодексе говорится также, что работники пенитенциарной системы, подстрекающие заключенных к избиению или физическому надругательству над другими заключенными, несут аналогичное наказание.
However, the fact that the vast majority of services are not physically observable makes it very difficult to apply meaningful descriptors to the quantities produced. Однако тот факт, что подавляющее большинство услуг не поддается физическому наблюдению, весьма затрудняет применение значимых показателей, описывающих количество производимой продукции.
Those who took part in the strike were threatened and physically assaulted and, if they had been successful in increasing wages, many were still in bondage. Участники забастовки подверглись угрозам и физическому насилию, и хотя они добились повышения заработной платы, многие из них по-прежнему находятся в кабале.