He's not physical like me. |
Он не так развит физически как я. |
Counting those engaged in State physical culture programmes, about 30 per cent of the physically active and able-bodied population is involved. |
С учетом лиц, занимающихся физической культурой по государственным программам, их общее количество составляет около 30 процентов физически активного и трудоспособного населения страны. |
And physical enough to haul a body A long way on his own. |
И достаточно развит физически, чтобы самому оттащить так далеко тело. |
Different forms of single window exist; physical single windows bring together public agencies at one physical location so that traders no longer have to visit multiple agencies to submit the forms. |
Существуют различные формы системы "единого окна", в частности, физически существующий центр "единого окна" объединяет государственные учреждения в одном месте, благодаря чему участникам торговли больше нет необходимости посещать многочисленные учреждения для представления своих документов. |
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. |
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. |
Whenever such molecules are connected by physical interactions, they form molecular interaction networks that are generally classified by the nature of the compounds involved. |
В случае, когда такие молекулы физически связаны, они образуют сети молекулярных взаимодействий, которые обычно классифицируются согласно природе вовлеченных соединений. |
Or physical displacement rooted in four-dimensional geometry. |
ли физически перемещаетс€ в четырЄхмерной геометрии. |
Perhaps he'd finally reached the limits of his physical ability to fight. |
Может, он просто уже физически не мог бороться. |
And, anyway, I thought I would offer you my physical and spiritual support for your time of need. |
Так или иначе, я была бы готова поддержать вас физически и морально во времена нужды. |
We don't want to spoil anything, but you should know that Sheldon said he's ready to be physical. |
Мы не хотим ничего испортить, но тебе следует знать, что Шелдон сказал, что готов быть с тобой физически. |
Sometimes I feel like you do physical labor because you're not smart. |
Иногда думаю, что ты работаешь физически только потому, что умом не вышла. |
First, there are physical barriers to returning because of the widespread burning of houses and, secondly, there are more subtle legal and administrative impediments. |
Во-первых, существуют факторы, физически препятствующие возвращению, а именно повсеместное сожжение домов, и, во-вторых, имеются более скрытые препятствия юридического и административного характера. |
Like maybe we've had physical contact before this moment? |
Как будто мы уже физически контактировали до этого? |
As the study shows, providing special parking lots and installing automatic doors, lifts and accessible toilets for persons with physical disabilities are the most frequently promoted measures. |
Как показывает наше исследование, к числу наиболее распространенных поощряемых мер относится создание специальных парковок и установка автоматических дверей, лифтов и доступных туалетов для физически неполноценных лиц. |
Purely abstract or legal recognition of indigenous lands, territories or resources can be practically meaningless unless the physical identity of the property is determined and marked. |
Чисто абстрактное или правовое признание земель, территорий или ресурсов коренных народов может оказаться практически ничего не значащим, если границы владений физически не определены и не размечены. |
Views were expressed on the possible inclusion of reference to the physical presence of the ship within the jurisdiction of the State where the arrest was made. |
Было высказано мнение о возможном включении ссылки на то, что судно должно физически находиться в пределах юрисдикции государства, где осуществляется арест. |
Unlike FDI, portfolio investors do not have managerial responsibilities in their investment and very often do not have a physical presence in host countries. |
В отличие от прямых иностранных инвесторов портфельные инвесторы не несут никаких обязанностей по управлению своими инвестициями и зачастую физически не присутствуют в принимающих странах. |
The study found that 66 per cent of the disabled children were classified as mentally retarded, followed by hearing impaired, visually impaired, having multiple disabilities and physical disability. |
В результате исследования было установлено, что 66 процентов детей-инвалидов относятся к категории умственно отсталых, за ними идут дети с нарушениями слухового аппарата, инвалиды по зрению, дети, страдающие несколькими формами инвалидности, и физически неполноценные. |
Create research and action programmes that promote physical active modes of transport like cycling, walking and inline skating. |
разработать программы исследований и действий, пропагандирующие физически активные виды передвижения, как-то передвижение на велосипеде, пешком или на роликовых коньках; |
a. Work on physical hazards: |
а. работа по физически опасным веществам: |
(c) Intelligent, physical and mentally fit; |
с) умственно развитый, годный физически и психически; |
At times, UNFICYP personnel faced challenges to their authority in the buffer zone from individuals carrying out unauthorized activities, such as armed hunters, and on some occasions they encountered aggressive behaviour, including both verbal and physical aggression. |
При осуществлении своих полномочий в буферной зоне персоналу ВСООНК приходилось временами сталкиваться с вызовами, выражавшимися в несанкционированной деятельности отдельных лиц, например вооруженных охотников, а в некоторых случаях и с агрессивным поведением, проявлявшимся как словесно, так и физически. |
In Uzbekistan, considerable importance is ascribed to strengthening the family, assisting parents in meeting their responsibilities in bringing up their children, forming their personality and ensuring their physical, mental and spiritual development. |
В Узбекистане уделяется значительное внимание укреплению семьи, содействию родителям в выполнении их обязанностей по воспитанию детей, формированию личности, развитой физически, интеллектуально и духовно. |
Accessibility includes their physical accessibility, e.g. the place and timing of proceedings should be chosen in a manner that allows indigenous representatives to be physically present. |
Доступность включает в себя их физическую доступность, например, место и время проведения заседаний следует выбирать таким образом, чтобы представители коренных народов могли на них физически присутствовать. |
Improve and raise the physical strength and endurance of Vietnamese workers to ensure the provision of physically and intellectually qualified labour, meeting the demand of modern industrial production. |
укреплять и повышать физическую подготовленность и выносливость вьетнамских рабочих для обеспечения физически и интеллектуально квалифицированной рабочей силы и удовлетворения требованиям современного промышленного производства. |