| What I'm having right now is an inappropriate physical reaction to my total joy for you and your self-discovery. | Прямо сейчас я физически неуместно выражаю своё счастье за тебя и твоё самопознание. |
| By leaning back, and by whispering, I established a dominant physical position. | Отклоняясь назад и шепча, я занял физически доминантную позицию. |
| There's no explanation at all for how, we're here in a physical sense. | Нет никакого объяснения тому, каким образом мы здесь физически. |
| He had a physical memory of it imprinted in him, even though he couldn't remember it. | У него это физически отпечаталось в памяти, хотя он и не мог этого вспомнить. |
| Anyone who gives and receives physical high fives. | Всех кто физически делает Дай Пять. |
| They'll wave everything but the physical. | Они все свободны но и физически. |
| Of the six murders that he's identified, there are similar trademarks, plus... there's a physical similarity to Veronica. | В шести убийствах он идентифицирован, везде одинаковые знаки, плюс... они физически соответствуют Веронике. |
| 100 per cent destruction verified by continuous physical presence of an inspection team | 100-процентное уничтожение, подтвержденное непрерывно физически присутствующей инспекционной группой |
| This is more difficult in cases where the merging parties are from different jurisdictions and sometimes with no local physical presence. | Еще хуже дела обстоят в тех случаях, когда проводящие слияние стороны имеют разную национальную принадлежность и физически не представлены на местном рынке. |
| Improvements could be explored at least for ensuring coherence of common services, to the extent possible and practical, among those based in the same physical locations (e.g. Bonn). | Возможности для улучшения можно было бы рассмотреть хотя бы лишь с целью достижения, насколько это вообще возможно и осуществимо, согласованности общих услуг, оказываемых структурам, физически расположенным в одной и той же точке (например, в Бонне). |
| It is envisaged that one physical (face-to-face) meeting of the Panel will be organized during 2013 to support the further preparation of the initial work programme, supplemented by e-mail and online communication. | Предполагается, что в 2013 году будет организовано одно заседание в целях оказания поддержки последующей разработке первоначальной программы работы, на котором физически будут присутствовать члены Группы, и что, помимо этого, они будут общаться между собой по электронной почте и в интерактивном режиме. |
| Part of the strategy is for OCHA to rely more heavily on staff with regionally based knowledge who have physical proximity to a given sudden-onset disaster. | Часть этой стратегии состоит в том, что УКГВ в большей степени полагалось на сотрудников, обладающих знанием региона и находящихся физически как можно ближе к соответствующему внезапно возникающему стихийному бедствию. |
| We have no doubt that the physical and intellectual exactly for this job | В любом случае, физически и психологически ты готов |
| I just wish there was some physical way | Я просто хочу, чтобы мы стали физически ближе |
| I mean, for now we'll just... have to figure out ways to feel close that aren't physical. | Сейчас мы должны найти способы сблизиться, но не физически. |
| We believe there is no greater tribute to this planet than to name ourselves in honor of its finest physical specimens. | Мы убеждены, что лучший способ уважить эту планету - назвать себя в честь ее самых физически развитых представителей. |
| "She had become a physical necessity." | "Она стала физически необходимой." |
| Article 104, paragraph 1, second sentence of the Basic Law explicitly states that detained persons may not be subjected to mental or physical ill-treatment. | Во втором предложении пункта 1 статьи 104 Основного закона конкретно оговорено, что задержанные лица не должны подвергаться жестокому обращению ни морально, ни физически. |
| The buyer therefore knows that they are in the physical possession of the carrier, who must in due course deliver them to the consignee. | В силу этого покупатель знает, что они физически находятся у перевозчика, который должен вовремя доставить их грузополучателю. |
| Physical, physical, physical, physical, physical I'm saying all the things that I know you'll like Making good conversation | Физически, физически, физически, физически, физически Я говорю все те вещи которые, я знаю, ты полюбишь Составляю приятный разговор |
| It takes a lot for me to get physical with anybody. | Мне очень сложно быть физически близко с кем-то. |
| It got a bit physical before you arrived. | Немного пострадал физически до вашего приезда. |
| Getting physical with someone is never the answer. | Воздействовать физически на кого-то это никак не решение. |
| Storage of special nuclear materials in a few safe and secure facilities will enhance safeguards and physical protection. | Хранение специальных ядерных материалов на нескольких безопасных и физически безопасных установках укрепит гарантии и физическую защиту. |
| True, but it's still a very physical and dangerous job. | Да, но тем не менее, это опасная и физически выматывающая работа. |