The organs of public security have carried out a thorough and standardized remodelling of law enforcement building facilities, using physical barriers to separate areas in which cases are handled from other parts of the facilities, and installing electronic monitoring equipment that fully covers those areas. |
Органами внутренних дел начата всесторонняя работа по введению единых норм и перестройке деятельности правоохранительных органов в следственной сфере; помещения для производства допроса и другие помещения будут физически изолированы с возможной установкой электронных систем наблюдения во всех помещениях. |
and picked an old man with two left feet and no talents to speak of physical or otherwise |
И только поэтому ты выбрала пожилого мужчину, который не может соперничать с физически крепкими, молодыми парнями? |
It also moves the encrypted data from submitted forms to the main processing systems through the use of an "air gap" device that physically separates the two networks but allows authorized data to pass through a physical switch at pre-determined time intervals. |
Она также перемещает зашифрованные данные из представленных форм в главную систему обработки с использованием средства "воздушный зазор", которое физически отделяет обе сети, позволяя при этом в особо разрешенных случаях перевалку данных через физический коммутатор в заранее определенные периоды времени. |
Physical components of the motion sensor that are distributed in the vehicle as opposed to physical components gathered into the motion sensor casing. |
Физически Физические детали датчика движения, установленные на разделенные транспортном средстве в разных местах, в отличие от компоненты физических деталей, сгруппированных внутри корпуса датчика. |
Again, in these cases firms having large taxable profits with no substantial physical presence in the economy i.e. typical characteristics for merchants, need to be identified. |
В этих случаях вновь необходимо выявить компании, которые, имея значительные налогооблагаемые прибыли, физически сколь-либо значительно не представлены в экономике, что является отличительным признаком организаций, занимающихся перепродажей за границей. |
Portfolio investors, who rarely have a local physical presence, may not possess accurate information on their borrowers and rely on common sources of information, which are often provided by credit-rating agencies. |
Портфельные инвесторы, которые редко бывают физически представлены на местах, могут не иметь точной информации о своих заемщиках и поэтому зачастую полагаются только на общие источники информации, к числу которых относятся фирмы, специализирующиеся на публикации рейтингов заемщиков. |
Has she expressed any physical anger, done anything to suggest she poses a threat to herself |
Она выражала свой гнев физически, делала что-то, что указывает на то, что она может нанести вред себе |
Do you think it would put you in any kind of harm, Any kind of physical or emotional harm, If you were to tell them? |
Ты думаешь, что тебе это как-то навредит, физически или эмоционально, если ты расскажешь им? |
And this idea that there is more to love, more to design, when it gets down to your neighbor, your other, it can be physical like this, and maybe in the future it will be. |
И эта идея полюбить больше, смоделировать больше, когда дело касается твоего ближнего, физически она может выглядеть вот так, и, быть может, в будущем так и будет. |
These groups include the elderly (with family or alone), widows, orphans, abandoned women and divorcees over the age of 35, persons with physical or health disabilities, families of prison inmates and persons with disabilities. |
К этим группам относятся пожилые люди (проживающие с семьей или одинокие), вдовы, сироты, брошенные и разведенные женщины старше 35 лет, физически нетрудоспособные лица и лица, нетрудоспособные по состоянию здоровья, семьи заключенных и лица с инвалидностью. |
Every invention, every new thing in the world, people thought were crazy at first. Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility to break the four-minute mile in a foot race until Roger Bannister stood up and did it. |
Про каждое изобретение, каждую новую идею люди сначала думали, что это бред. Роджер Баннистер и его рекорд - казалось, было физически невозможно пробежать 1,61 км меньше чем за 4 минуты, пока Роджер Баннистер не сделал этого. |
Physical, emotional, financial. |
Физически, эмоционально, финансово. |
What of the abominable act of cultural cleansing that is the paving over of the ruins of the recently destroyed Serbian church in the centre of Djakovica, thus compounding physical destruction with the attempt to erase every trace of its very existence? |
Разве то обстоятельство, что в центре Джяковицы на месте руин недавно разрушенной сербской церкви была проложена мостовая в попытке не только физически уничтожить ее, но и стереть все следы ее существования с лица Земли, не является отвратительным актом культурной чистки? |
Andy, I'm sure that you heard that last week Bobby and I kind of reconnected in a... Physical way, |
Энди, уверена, ты слышал, что на прошлой неделе мы с Бобби, типа, воссоединились... физически, а потом я поняла, что совершила ошибку. |
There's no explanation, but it's mental and physical? |
И умственно, и физически. |
Wouldn't someone like Martin be better? Sheer physical presence. |
Чисто физически он более внушительный. |
He wouldn't have the mental faculty or the physical stamina. |
Он ментально и физически низший. |
I cannot be overcome by physical means. |
Физически меня не одолеть. |
The physical location where the work is done can be temporary or permanent and can be nearly anywhere, e.g. home, satellite office, hotel room, corporate office (shared workspace), airport, airplane. |
Фактическое место работы может быть временным или постоянным и может физически находиться практически везде, например, дома, в периферийном отделении, в гостинице, в здании организации (в служебных помещениях, предназначенных для посменной/поочередной работы), в аэропорту, в самолете. |
And now technology has brought a new dimension to warfare: the prospect of cyber attacks, by which an enemy - state or non-state - can create enormous physical destruction (or threaten to do so) without an army that physically crosses another state's border. |
И теперь технологии принесли новое измерение в способы ведения войны: перспективы кибер-атак, с помощью которых противник - государство или не государство - может причинить чудовищные физические разрушения (или угрожать сделать это) без армии, которая физически пересекает границу другого государства. |
A more modern cache might be 16 KB, 4-way set-associative, virtually indexed, virtually hinted, and physically tagged, with 32 B lines, 32-bit read width and 36-bit physical addresses. |
Более современный кэш, возможно, был бы 16-килобайтным, четырёхпутным, набор-ассоциативным, виртуально индексируемым, виртуально попадаемым и физически помечаемым (тегом), с 32-битными строками, 32-битной шириной шины чтения и 36-битным физическим адресованием. |
In instances in which USMS personnel must physically control a prisoner, this device, if activated, would allow USMS personnel to restrain the prisoner in a manner that presents less of a physical danger to U.S. personnel and others requiring protection from the accused. |
В случаях, когда сотрудники ССИ должны физически контролировать заключенного, это устройство, если привести его в действие, позволяет сотрудникам ССИ восстановить контроль над заключенным способом, представляющим незначительную физическую опасность для американского персонала и других лиц, нуждающихся в защите от обвиняемого. |
For example, improved accessibility to marketplaces (ramps, accessible public transportation and simple/low-cost redesigning of stoves) may make it easier for a person with a physical disability to buy and prepare food; |
Например, улучшение физического доступа к продовольственным рынкам (пандусы, физически доступный общественный транспорт и простое/недорогостоящее изменение конструкции печей) может облегчить лицам с физическими недостатками покупку и приготовление продовольствия; |
As you can see, the pink neon stack is now woefully out of balance with the green neon stack creating the illusion that more guests have been checking in than checking out which of course is a physical impossibility unless we have begun murdering them! |
И как ты видишь, теперь розовых неоновых листочков стало меньше чем зеленых, как будто гостей заселилось больше чем выехало, что конечно невозможно чисто физически, пока мы не начнем их убивать. |