Английский - русский
Перевод слова Phase-out
Вариант перевода Поэтапного отказа от

Примеры в контексте "Phase-out - Поэтапного отказа от"

Примеры: Phase-out - Поэтапного отказа от
For non-Article 5 Parties, the control measures for HCFCs shall be adjusted to advance the phase-out of HCFC consumption and production to [2020], with appropriate intermediate stages. для Сторон, не действующих в рамках статьи 5, меры регулирования в отношении ГХФУ корректируются, с тем чтобы приблизить срок поэтапного отказа от потребления и производства ГХФУ к [2020 году] при соответствующих промежуточных этапах;
While that success merited celebration, however, it was necessary for the Parties to renew their commitment to the phase-out of the remaining ozone-depleting substances, particularly in Article 5 Parties. Он отметил, что, хотя достигнутый успех достоин празднования, Сторонам необходимо подтвердить свою приверженность делу поэтапного отказа от оставшихся озоноразрушающих веществ, особенно Сторонам, действующим в рамках статьи 5.
To move forward, Argentina and Brazil propose an adjustment of HCFC control measures of the Montreal Protocol to accelerate the phase-out schedule of HCFCs in non-Article 5 Parties and Article 5 Parties. В целях продвижения вперед Аргентина и Бразилия предлагают корректировку предусматриваемых Монреальским протоколом мер регулирования в отношении ГХФУ для ускорения графика поэтапного отказа от ГХФУ в Сторонах, не действующих и действующих в рамках статьи 5.
A number of Parties, both Article 5 and non-Article 5 Parties, that were identified as not having complied with the ODS phase-out schedule on ozone-depleting substancehad beens were the subject of various recommendations submitted which had been presented to to the Parties for a decision. По ряду Сторон, как действующих, так и не действующих в рамках статьи 5, которые были определены как не соблюдающие график поэтапного отказа от ОРВ, были подготовлены различные рекомендации, представленные Сторонам на утверждение.
Although the phase-out of carbon tetrachloride as a process agent had mostly been addressed, there were other process-agent uses that had not yet been considered by the Parties, and maximum levels of residual process-agent emissions had not yet been established. Хотя вопрос поэтапного отказа от тетрахлорметана в качестве технологического агента уже в основном решен, имеются другие виды применения озоноразрушающих веществ в качестве технологических агентов, которые пока еще не рассмотрены Сторонами, и до сих пор не установлены максимальные уровни остаточных выбросов, обусловленных применением технологических агентов.
Recognizing the impediments and uncertainties brought out by the Technology and Economic Assessment Panel in its report related to the lack of information for decision makers and lack of policies and regulatory measures needed to be set up for CFC phase-out in the chiller sector, признавая отмеченные в докладе Группы по техническому обзору и экономической оценке препятствия и неопределенности, связанные с отсутствием информации у директивных органов и отсутствием политики и мер регулирования, необходимых для поэтапного отказа от использования ХФУ в секторе холодильных установок,
There was possibly a need to cap and then phase-out the exemption for methyl bromide quarantine and pre-shipment uses and capping quarantine and pre-shipment uses might mobilize efforts to find alternatives; возможно, существует необходимость введения пределов и последующего поэтапного отказа от исключения для применения бромистого метила в целях карантинной обработки и обработки перед транспортировкой; введение ограничений не применение для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой может оказать стимулирующее воздействие на поиск альтернатив;
It is the first of its kind to be launched by the GEF, which integrates the phase-out of HCFCs with climate change concerns, through the direct phase out of HCFCs and the energy savings accrued through the use of energy efficient technologies. Это первый в своем роде проект ГЭФ, в котором задача поэтапного отказа от ГХФУ сочетается с вопросами изменения климата путем непосредственного поэтапного отказа от использования ГХФУ и экономии энергии за счет использования энергосберегающих технологий.