Примеры в контексте "Petroleum - Нефть"

Примеры: Petroleum - Нефть
Owing to underground pressure, petroleum and water moves upward through rock formation until it reaches cap rock which is less permeable. В силу горного давления нефть, газ и вода поднимаются вверх через горную породу до тех пор, пока они не достигают покрывающей породы, которая является менее проницаемой.
The groupings were based on the experience of the 1970s when the petroleum exporters became a major source of financial capital after the oil price hikes. В основу такой группировки стран был положен опыт 70-х годов, когда экспортеры нефти стали одним из основных источников финансового капитала после резких повышений цен на нефть.
The growth in imports was partly mitigated by a decrease in petroleum costs, motivated by the fall in the international price of petroleum. Воздействие такого роста импорта было частично уравновешено уменьшением расходов на нефтепродукты в результате снижения цен на нефть на международных рынках.
The almost total dependence of small island developing States on imported petroleum for their commercial energy needs continues to cause severe imbalances in trade, and the rising costs of petroleum imports have put a serious drain on limited national financial resources. Почти полная зависимость малых островных развивающихся государств от импортируемой нефти для удовлетворения коммерческих энергетических потребностей по-прежнему вызывает серьезный торговый дисбаланс, а рост цен на импортируемую нефть приводит к масштабному отвлечению и без того ограниченных национальных финансовых ресурсов.
Foreign investors view investments in petroleum exploration and development as part of their strategy of global expansion in the face of the growing demand for petroleum and oil products in Africa and other countries. Иностранные инвесторы рассматривают политику инвестиций в разведку и освоение нефтяных месторождений как составную часть своей стратегии глобального расширения деятельности в условиях возрастающего спроса на нефть и нефтепродукты в Африке и в других странах.
Given that there were also significant price declines, especially for petroleum and minerals, the decline in dollar terms was approximately 23 per cent. Учитывая, что значительно сократились и цены, особенно на нефть и полезные ископаемые, в долларовом выражении сокращение составило примерно на 23%.
While world demand for petroleum has grown steadily for the last 10 years, production has often lagged behind. Хотя мировой спрос на нефть неуклонно рос на протяжении последнего десятилетия, производство часто отставало от него.
Indeed, it is estimated that sub-Saharan Africa spends between 20 to 30 per cent of its export earnings on petroleum. Так, по оценкам, Африка к югу от Сахары расходует на нефть 20-30% своих экспортных поступлений.
Greater fuel efficiency and the reduction of CO2 emissions are becoming an increasingly urgent issue in view of global warming and surging petroleum prices. Повышение эффективности использования топлива и сокращение выбросов СО2 становится все более острой задачей в свете глобального потепления и роста цен на нефть.
Crude petroleum prices rose on average by 36 per cent above the commodity prices index. Цены на сырую нефть превышали индекс цен на сырьевые товары в среднем на 36 процентов.
Work with all parties to achieve balance in energy markets and stable and competitive petroleum price levels; З. вести во взаимодействии со всеми сторонами работу по обеспечению сбалансированности рынков энергоресурсов и стабильного и конкурентоспособного уровня цен на нефть;
In our case the situation is aggravated by the fact that the surge in imported petroleum prices tends to be followed by overall price increases. В нашем случае ситуация осложняется тем, что резкое повышение цен на импортную нефть имеет тенденцию к повышению общего уровня цен.
The strong demand for biofuels has been a response not only to high crude petroleum prices but also to growing concern about climate change. Высокий спрос на биотопливо является следствием не только высоких цен на сырую нефть, но и растущей обеспокоенности по поводу изменения климата.
The major drivers in this shift are rising petroleum prices, agreements and actionable platforms to reduce carbon emissions and other GHGs, and increasing concerns about energy security and independence. Основные факторы такого сдвига - рост цен на нефть, договоренности и обязательные платформы по сокращению выбросов углерода и других ПГ, а также усиление внимания к вопросам энергетической безопасности и независимости.
In 2014, Central African economies are expected to grow by 6.7 per cent, driven largely by robust demand for petroleum in world markets. Ожидается, что в 2014 году темпы роста экономики центральноафриканских стран составят 6,7 процента, главным образом благодаря устойчивому спросу на нефть на мировых рынках.
Promoting and legalizing collective management over forests can also be regarded as a strategic move by the Government to ensure the State's alienation and use rights over non-renewable resources (such as petroleum and gas). Поощрение и легализацию коллективных методов лесоводства можно также рассматривать в качестве стратегического шага правительства по закреплению за государством прав распоряжения и пользования невозобновляемыми источниками ресурсов (таких как нефть и газ).
In 2003, consumer inflation grew by an average of 6.6 per cent because of domestic borrowing by the Government that exceeded projections, exchange rate depreciation and the increase in international petroleum prices. В 2003 году розничные цены увеличились в среднем на 6,6 процента вследствие размещения правительством внутренних займов в объеме, превысившем прогнозировавшийся, снижения курса национальной валюты и увеличения мировых цен на нефть.
The price of feedstock used in the production of biodiesel relative to petroleum prices is a key determinant in the feasibility of biodiesel. Цена исходного сырья, используемого для производства биодизельного топлива, в сравнении с ценами на нефть является одним из ключевых факторов, определяющих целесообразность использования этого вида топлива.
Methyl mercury is formed in the ocean from mercury created by the burning of fossil fuels such as petroleum and coal in automobiles and power plants. Метилртуть образуется в океане из ртути, которая попадает туда в результате сжигания ископаемых видов топлива, как-то нефть и уголь, при работе автомобилей и электростанций.
These include claims about resources (such as petroleum or aquaculture), the settlement process (usually tribal mandates) and particular Crown policies (such as the foreshore and seabed policy). В их число входят претензии, касающиеся ресурсов (таких, как нефть или аквакультура), процедуры урегулирования (обычно по мандатам племен) и политика Короны по конкретным вопросам (например, политика в отношении береговой полосы и морского дна).
The great majority of African countries still depend for their exports on two to four basic commodities with little value added, such as cocoa, coffee, tea and petroleum. Подавляющее большинство африканских стран по-прежнему зависит от экспорта двух-четырех видов сырьевых товаров с низкой степенью обработки, таких, как какао, кофе, чай и нефть.
It was not the first petroleum find in Alberta, but it was large enough to significantly alter the economy of the province (and coincided with growing American demand for energy). Это была уже не первая нефть, найденная в Альберте, но теперь её было достаточно много, чтобы значительно изменить экономику провинции (что совпало с растущим американским спросом на энергию).
Taking into consideration the increase in the world price on petroleum and energy resources, as well as the transportation expenses the company has its primary task, correct capital investment. С учетом увеличения мировых цен на нефть и энергоресурсы, а также затрат на перевозки, перед компанией стоит первоочередная задача - правильное вложение капитала.
Since 2005 there has been a steady increase in the prices of food and oil, along with that of petroleum by-products. С 2005 года происходит неуклонный рост цен на продовольствие и нефть, а также нефтепродукты.
Please see annex 7 for real growth rates in overall GDP, the petroleum sector and the price of oil in 1991-2001. См. в приложении 7 коэффициент реального роста общего ВВП и его нефтедобывающей компоненты и цен на нефть за период 1991-2001 года.