It is contradictory to talk about combating poverty and hunger while the consumer countries are paying such high prices for petroleum. |
Неуместно говорить о борьбе с нищетой и голодом в то время, когда общества потребления платят столь высокие цены за нефть. |
Manufacturing's share increased from 13.5 percent to 20.4 percent, mostly due to prices for imported crude petroleum. |
В обрабатывающей промышленности эта доля возросла с 13,5% до 20,4%, главным образом из-за цен на импортируемую сырую нефть. |
Source: Crude petroleum price indices: UNCTAD, UNCTADstat. |
Источник: Индексы цен на сырую нефть ЮНКТАД, ЮНКТАДстат. |
Crude petroleum price (nominal and real price indices), |
Цены на сырую нефть (индексы номинальных и реальных цен), |
Under the Crown Minerals Act 1991, the Crown owned and managed nationalized minerals, including petroleum, in the national interest. |
В соответствии с Законом о полезных ископаемых Короны от 1991 года правительству принадлежат национализированные полезные ископаемые, включая нефть, которыми оно распоряжается в национальных интересах. |
Trade among developing countries as a whole is led by electronic and electrical goods and petroleum oils. |
В торговле между развивающимися странами ведущее место занимают электронная и электротехническая продукция, а также нефть. |
Conventional fossil fuels such as petroleum and its derivatives, coal and natural gas are the primary sources of energy worldwide. |
Традиционные ископаемые виды топлива, такие, как нефть и продукты ее переработки, уголь и природный газ, являются основными источниками энергии во всем мире. |
All commodities (excluding crude petroleum) |
Все сырьевые товары (исключая сырую нефть) |
New Caledonia's principal imports in 2007 were electrical machinery, minerals including petroleum, vehicles and spare parts, and foodstuffs. |
В том же году основные статьи импорта территории включали электромеханическое оборудование, сырьевые товары, включая нефть, автомобили и запасные части и продовольственные товары. |
Use of natural resources (water, coal, petroleum, gas, metals, minerals, wood products). |
Потребление природных ресурсов (вода, уголь, нефть, газ, металлы, минералы, лесоматериалы). |
We'd all be heroes if we quit using petroleum though. |
Мы все станем героями, когда откажемся использовать нефть. |
Chemicals (petroleum, oils and lubricants) |
Химические вещества (нефть, масло и смазочные материалы) |
Energy price volatility and increasing demand for petroleum, posing challenges for national and urban economies, especially in developing countries |
Неустойчивость цены на энергоресурсы и растущий спрос на нефть создают проблемы для национальной и городской экономики, в особенности в развивающихся странах |
We simply haven't found the miracle fuel yet to replace petroleum, but we'll eventually get there if government gets out of the way. |
Мы просто еще не нашли чудесное топливо которое заменит нефть, но постепенно мы найдем его если правительство уберется с нашей дороги. |
Trends in commodity prices (especially in the cases of petroleum and metals) were a decisive factor in this regard. |
Решающую роль здесь сыграли тенденции в движении цен на сырьевые товары (особенно нефть и металл). |
In view of the current high price of petroleum, resource sustainability and energy efficiency should be promoted. |
Учитывая установившиеся в настоящее время высокие цены на нефть, следует содействовать обеспечению ресурсной устойчивости и повышению энергоэффективности. |
In 1974, prices of petroleum had risen sharply, and in 1980, Governments were fighting against air pollution generated by the transportation sector. |
В 1974 году произошел резкий скачок цен на нефть, а в 1980 году правительства начали бороться с загрязнением воздуха, вызываемого транспортным сектором. |
In particular, the volatility of food and commodity prices, including petroleum prices, is seriously denting the financing capacity of many poor countries. |
В частности, колебания цен на продовольствие и сырьевые товары, включая цены на нефть, серьезно ослабляют финансовые возможности многих бедных стран. |
If the Bolivian State exercises its property rights over natural resources such as natural gas, hydrocarbons and petroleum, we will not expel anyone or confiscate anything. |
Если боливийское государство вступит в право собственности на свои природные ресурсы, в частности газ, углеводород и нефть, мы не намерены кого-либо высылать или что-либо конфисковывать. |
The first module of a set of distance learning courses on mineral and petroleum law and policy was delivered and will be published on the Internet in early 2001. |
В рамках комплекса курсов дистанционного обучения был подготовлен первый учебный модуль по нормам права и политике в области добычи минеральных ресурсов, включая нефть, который в начале 2001 года будет опубликован в Интернете. |
It was only in 1972 that petroleum and natural gas took over from tin as the mainstay of the mineral extraction sector. |
Только в 1972 году нефть и природный газ заменили олово в качестве основных добываемых полезных ископаемых. |
Coal, petroleum, or wood is burned in a firebox, boiling water in the boiler to create pressurized steam. |
В его топке сжигается уголь, нефть или древесина, для кипячения воды в котле, что создаёт пар под давлением. |
Carbon in artificially made chemicals is usually derived from fossil fuels like coal or petroleum, where the 14C originally present has decayed below detectable limits. |
Углерод в искусственно созданных материалах, как правило, получен из ископаемых видов топлива, таких как уголь или нефть, где содержание первоначально присутствовавшего 14C упало ниже обнаруживаемого уровня. |
Chinese Prime Minister Wen Jiabao visited Angola in June 2006, offering a US$9 billion loan for infrastructure improvements in return for petroleum. |
В июне 2006 года премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао посетил Анголу и предложил 9 миллиардов долларов США в качестве кредита для улучшения инфраструктуры страны в обмен на нефть. |
Technology kept secret for 70 years while the world ran on petroleum. |
Технологии скрывались 70 лет пока миром управляет нефть, |