In 1997, he was inducted into the IIHF Hall of Fame and was in 1999 awarded the "Best Swedish Ice-hockey Player of All Times", outvoting prominent players such as Peter Forsberg and Mats Sundin. |
В 1997 году швед был включён в Зал славы ИИХФ, в 1999 году награждён званием «Лучший хоккеист Швеции всех времён», опередив в голосовании звёзд НХЛ 1990-х годов: Петера Форсберга и Матса Сундина. |
Mr. Petr Pospisil, has been offered by the Government of the Czech Republic for two years (1998 and 1999), replacing Mr. Peter Barek (Slovakia), who took page 3 the post of the Project Manager in the years 1995-1997. |
В настоящее время Руководителем проекта является г-н Петр Поспишил, который был предложен правительством Чешской Республики на двухгодичный срок (1998 и 1999 годы) и который сменил г-на Петера Барека (Словакия), занимавшего пост Руководителя проекта в 1995-1997 годах. |
The view was also expressed that there was some practical value in retaining the provision, by way of a marker that such cases, however rare, do exist, as shown by the Peter Pázmány case. |
Была также выражена точка зрения о том, что было бы целесообразно сохранить такое положение, отметив, что такие случаи, сколь бы редки они ни были, все же существуют, о чем свидетельствует дело Петера Размани. |
She was unable to attend due to a prior engagement. She sent in her stead Mr. Peter Grohmann, the UNDP Resident Representative in Bahrain. |
Она не смогла прибыть на церемонию в связи с ранее принятыми обязательствами и просила представлять ее на церемонии Представителя-резидента ПРООН в Бахрейне г-на Петера Грохманна; |
The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister and Minister for General Affairs of the Kingdom of the Netherlands. |
Генеральная Ассамблея заслушала выступление Его Превосходительства г-на Яна Петера Балкененде, премьер-министра и министра общих дел Королевства Нидерландов. Генеральная Ассамблея заслушала заявление Его Превосходительства шейха Мухаммеда Сабаха ас-Салема ас-Сабаха, заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Государства Кувейт. |
Special thanks go to the President of the General Assembly, Mr. Holkeri; Secretary-General Kofi Annan; and Mr. Peter van Walsum, President of the Security Council, for their participation this morning and for their messages of solidarity. |
Мне хотелось бы особо поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Холкери; Генерального секретаря Кофи Аннана и Председателя Совета Безопасности г-на Петера ван Валсума за их участие в сегодняшнем утреннем заседании и за их выражения солидарности. |
De Fructibus was based on specimens of over a thousand genera, including Australian and Pacific specimens from the collection of Sir Joseph Banks, and South African specimens from the collection of Carl Peter Thunberg. |
В работе были использованы сведения о растениях более тысячи родов, описания даны по австралийским и тихоокеанским образцам из коллекции сэра Джозефа Банкса и по южноафриканским образцам из коллекции Карла Петера Тунберга. |
In 1632, Braem chartered four ships, including two from Saint-Jean-de-Luz - the Ste Marie, under Joannis de Segaroia, and Le Pigeon Blanc ("The White Pigeon"), under Peter Piasion (or Balcon). |
В 1632 г. Брэм нанял четыре корабля, в том числе два из Сен-Жан-де-Люза - Ste Marie под командованием Жоани де Сегаройи и Le Pigeon Blanc под командованием Петера Пиазьона. |
At the thirty-third session, Mr. Alain Chaudron, Chair, Mr. Peter Blombäck, Ms. Conceição Ferreira, and Mr. Jan Ilavsky, Vice-Chairs, were elected to hold office until the end of the thirty-fourth session. |
На тридцать третьей сессии Комиссия избрала г-на Алана Шодрона Председателем, а г-на Петера Бломбекка, г-жу Консейсан Феррейра и г-на Яна Илавского - заместителями Председателя, с тем чтобы они занимали эти посты до конца тридцать четвертой сессии. |
Under Peter's chairmanship, the FPÖ attempted to gain a reputation to become a potential coalition partner and tried to give a liberal impression on the outside. |
Но председательство Фридриха Петера партия пыталась завоевать популярность, чтобы стать потенциальным партнёром по возможной коалиции АПС и СПА, и даже пыталась произвести либеральное впечатление на электорат. |