1Co-Chairs: H.E. Mr. Claude Heller (Mexico) and H.E. Mr. Peter Maurer (Switzerland). |
(Мексика) и Его Превосходительства г-на Петера Маурера (Швейцария). |
UNFPA would like to welcome Mr. Verasak Liengsririwat (Thailand) and Mr. Peter Maertens (the Netherlands) who joined the Committee in January 2013. |
ЮНФПА приветствует г-на Верасака Лиенгсриривата (Таиланд) и г-на Петера Мартенса (Нидерланды), которые стали членами Комитета в январе 2013 года. |
Friedman was executive director of the Seasteading Institute, founded on April 15, 2008, with a half-million-dollar donation by PayPal co-founder Peter Thiel. |
Пэтри Фридман является исполнительным директором Института систейдинга, основанного 15 апреля 2008 года с помощью 500-тыс.-долл. инвестиции одного из основателей PayPal Петера Тиля. |
At the request of the Abbot Peter of Broumov, Heinrich the Elder's troops entered the city of Broumov on 24 April 1472 without a fight. |
По просьбе аббата Петера из Броумова войска Йиндржиха Старшего 24 апреля 1472 года без боя заняли чешский город Броумов. |
The Panel also wanted to confront Peter Jusko, Alexander Islamov and Jacob Berger with the evidence but only was able to locate Peter Jusko, who contacted the Panel himself in October 2001. |
Имеющиеся у нее доказательства Группа хотела также предъявить Петеру Юшко, Александру Исламову и Якову Бергеру, однако ей удалось найти только Петера Юшко, который сам связался с Группой в октябре 2001 года. |
He personally held several patents for transit equipment, including the design of a three-door trailer, pulled by Peter Witt-type motor cars, that significantly speeded up boarding times, compared to the two-door trailers that were previously operated. |
Он лично владел несколькими патентами на транспортное оборудование, включая конструкцию трехдверного вагона для трамвая типа Петера Витта, что значительно ускорило время посадки в сравнении с ранее используемыми двухдверными. |
At the outset, may I extend Mr. Peter Goosen's apologies for not being able to be present here today to make the nomination for Rapporteur. |
Прежде всего я хотел бы передать извинения от посла Петера Гусена за то, что он не смог прибыть сюда сегодня для того, чтобы представить Докладчика. |
We not only congratulate Mr. Kofi Annan and Mr. Peter Piot of UNAIDS, but we thank them for their leadership and for organizing this special session. |
Мы благодарим г-на Кофи Аннана и г-на Петера Пиота, Директора-исполнителя ЮНЭЙДС, за руководство этой специальной сессией и ее организацию. |
But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. |
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. |
The exhibits include obstetrical wax models from Santa Maria Nuova Hospital, Grand Duke Peter Leopold's chemistry cabinet and the beautiful machines made in the workshop of the Museo di Fisica e Storia Naturale to illustrate the fundamental physical laws. |
На выставке представлены также акушерские восковые модели из больницы Санта Мария Нуова, химический кабинет Великого Герцога Петера Леопольда и уникальные машины, сделанные в мастерских Музея Естественной Природы, для иллюстрации фундаментальных физических законов. |
The official opening took place on 16 January 2010 in the presence of Transport Minister Peter Ramsauer, North Rhine-Westphalia Minister-President Jürgen Rüttgers and Deutsche Bahn CEO Rüdiger Grube. |
Официальное открытие происходило 16 января 2010 года в присутствии федерального министра путей сообщения Петера Рамзауера, премьер-министра Северного Рейна-Вестфалии Юргена Рюттгерса и президента «Deutsche Bahn AG» Рюдигера Грубэ. |
On September 10 Caraffa was warned that two Spanish relief armies one under Archduke Albert and the other under Peter Ernst I von Mansfeld-Vorderort consisting of over 25,000 men which included veteran Tercios, was under way. |
10 сентября Караффа был извещен, что две испанских армии под командованием эрцгерцога Альбрехта и Петера Эрнста I фон Мансфельда, состоявшие из более чем 25000 солдат, включая многих ветеранов войны, движутся к городу. |
Today its problems look, as the Brookings Institution economist Peter Orszag says, much more like the equivalent of a slow tire leak: you have to fix it eventually, but it isn't very hard to do and repair it isn't terribly urgent. |
Сегодня проблемы этой системы, по словам экономиста Петера Орзага (Peter Orszag) из Brookings Institution, намного больше напоминают небольшую утечку воздуха из шины: в конце концов вам придется с ней разобраться, но сделать это не очень трудно и особой срочности в этом нет. |
Through her daughter Maximiliane, who was married to the businessman and diplomat Peter Anton Brentano, La Roche became the grandmother of Bettina von Arnim and Clemens Brentano. |
Дочь Софии Максимилиана вышла замуж за коммерсанта и дипломата Петера Антона Брентано, и тем самым София фон Ларош приходится бабушкой Беттине фон Арним и Клеменсу Брентано. |
Let me conclude by thanking the Government of Norway and Ambassador Ole Peter Kolby for the support and leadership that made it possible for the Security Council mission to Ethiopia and Eritrea to be a success. |
Позвольте мне в заключение поблагодарить правительство Норвегии и посла Уле Петера Колби за поддержку и руководство, которые содействовали обеспечению успеха миссии Совета Безопасности в Эфиопию и Эритрею. Председатель: Я благодарю представителя Мексики за ее любезные слова. |
It was released as part of Peter Szöke's 1987 Hungarian recording |
Этот отрывок вошёл в венгерскую запись 1987 года Петера Сёке «Неизвестная музыка птиц», |
Replying to an observation made by Mr. Peter, he said that no reference was made to religion or ethnic origin on Cameroonians' identity documents or birth certificates. |
В ответ на замечание г-на Петера, представитель Камеруна говорит, что религию как и этническое происхождение, не требуется указывать ни при получении удостоверении личности, ни при получении свидетельства о рождении в Камеруне. |
Electrolux-Mr. Don Gadsden appointed president in charge of Chinese area Electrolux appointed Mr. Don Gadsden president in charge of Chinese area on May 16, taking the place of Mr. Peter Virch. |
Дон Гадсден назначен президентом китайского сектора компании. Электролюкс назначил Дона Гадсдена на пост президента китайского сектора 16 мая, он сместил Петера Вирха. |
Willie Müller is there and as Peter is driven away by the police, he loudly screams "Swing Heil!" over and over again, proud that his brother stood up for being a swing kid. |
Когда Петера увозит полиция, он громко кричит «Свинг Хайль!», гордясь тем, что его брат встал в ряды «детей свинга». |
Ola Svensson opened the contest in the first semi-final, and wildcard Peter Jöback closed the semi-finals at the fourth semi-final. |
Ула Свенссон открыл конкурс в первом полуфинале, выступление Петера Йобака в четвёртом полуфинале стало завершающим. |
Following my visit and that of Foreign Minister Kinkel of Germany, I asked Under-Secretary-General Peter Hansen to initiate urgent measures to address the crisis arising as a result of prison conditions in Rwanda and the inability of the justice system to process the cases of those incarcerated. |
После моего посещения региона, а также поездки министра иностранных дел Германии Кинкеля я просил заместителя Генерального секретаря Петера Хансена предпринять неотложные меры для решения проблемы кризиса, возникшего в связи с условиями содержания в тюрьмах в Руанде и неспособностью системы правосудия осуществлять разбор дел заключенных. |
$401,931 were forfeited by the United States Department of Justice in assets traceable to Diepreye Solomon Peter Alamieyeseigha, a former Governor of Bayelsa state, Nigeria, in June 2012; |
в июне 2012 года Министерство юстиции Соединенных Штатов Америки конфисковало активы экс-губернатора нигерийского штата Байелса Дипрейе Соломона Петера Аламийесита в сумме 401931 долл. США; |
On 7 May, an Arria formula meeting on the situation in the Middle East in the context of Security Council resolution 1325 (2000) concerning women and peace and security was held at the initiative of the Permanent Representative of Norway, Ambassador Peter Kolby. |
7 мая по инициативе Постоянного представителя Норвегии посла Петера Колби и в контексте резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности было проведено заседание по «формуле Арриа», посвященное положению на Ближнем Востоке. |
This week's featured developer is Peter Johanson (latexer), who provides a lot of the developer support for wireless connectivity drivers and software in Gentoo. |
На этой неделе мы представляем Петера Йохансона (Peter Johanson) (latexer), который выполняет девелоперскую поддержку в Gentoo для драйверов и программного обеспечения беспроводного доступа. |
Peter Englund's intense and bighearted new book, "The Beauty and the Sorrow: An Intimate History of the First World War," begins with a long dramatis personae of the sort that can make your heart sink. |
Напряженная и очень добрая новая книга Петера Энглунда "Красота и скорбь: Личная история Первой мировой войны", начинается длинным списком действующих лиц, от которого замирает сердце. |