The NGO is structured as a foundation, formally registered in Germany on 7 December 1983 and in Haiti, under the name "Fondation Peter Hesse", on 17 November 1988. |
НПО структурно оформлена как фонд и официально зарегистрирована в Германии 7 декабря 1983 года и в Гаити (под названием "Фонд им. Петера Гессе") 17 ноября 1988 года. |
I think Peter has a sister, and I think you know who it is. |
Я думаю, у Петера была сестра и, думаю, вы знаете, кто она. |
I, too, loved Peter, Lisa, in a way you probably won't understand. |
Я тоже любила Петера, Лиза, любила так, как ты, возможно, не поймёшь. |
Peter has a PII (500 MHz) server, Pentium (100 MHz, BSD) Firewall, and an Ultra2 (dual 400 MHz, 128Mb) that boots Gentoo diskless over tftp from an NFS root. |
У Петера есть PII (500МГц) сервер, Pentium (100МГц, BSD) файервол и Ultra2 (2х400МГц, 128Мб), на которую по сети (tftp) загружается Gentoo с рутовой партицией на NFS. |
Henry Van de Velde, who worked most of his career in Germany, was a Belgian theorist who influenced many others to continue in this style of graphic art including Peter Behrens, Hermann Obrist, and Richard Riemerschmid. |
Генри Ван де Вельде, работавший большую часть своей карьеры в Германии, был бельгийским теоретиком, который повлиял на многие работы в этом стиле, в том числе на работы Петера Беренса, Германа Обриста и Ричарда Riemerschmid, дизайнера Августа Энделя и др. |
In 2007, at a symposium held in honor of renowned pterosaur researcher Peter Wellnhofer, Unwin and Martill announced the new genus name Ingridia, in honor of Wellnhofer's late wife Ingrid. |
В 2007 году на симпозиуме в честь известного исследователя птерозавров Петера Велльнхофера Анвин и Мартилл объявили название нового род Ingridia, в честь покойной жены Велльнхофера Ингрид. |
The word "Mr."should be inserted before the name Thomas Hammarberg in paragraph 4 and before the name Peter Leuprecht in paragraph 5. |
В его пункт 4 перед именем Томаса Хаммарберга и в пункт 5 перед именем Петера Лойпрехта следует вставить слово «г-н». |
Singapore would like to congratulate the re-elected and newly elected members of the Court, Judges Shi Jiuyong (China), Abdul G. Koroma (Sierra Leone), Hisashi Owada (Japan), Bruno Simma (Germany) and Peter Tomka (Slovakia). |
Сингапур хотел бы поздравить переизбранных на новый срок полномочий и вновь избранных членов Суда: судей Ши Цзююна (Китай), Абдула Корому (Сьерра-Леоне), Хисаси Оваду (Япония), Бруно Зимму (Германия) и Петера Томку (Словакия). |
Following the usual consultations, I have decided to appoint Ambassador Peter van Walsum, as my Personal Envoy for Western Sahara to help me assess the situation and to explore with the parties, neighbouring States and other stakeholders how best to overcome the present political impasse. |
После обычных консультаций я решил назначить посла Петера ван Валсума своим Личным посланником по Западной Сахаре для оказания мне помощи в оценке ситуации и изучении вместе со сторонами, соседними государствами и другими заинтересованными сторонами вопроса о том, как лучше всего найти выход из существующего политического тупика. |
At the 86th meeting, on 30 July 2003, Mr. Bernd Kreimer and Mr. M. Gandhi were elected to fill the vacancies on the Finance Committee left by the resignations of Mr. Peter Dollekes and Mr. Narinder Singh respectively. |
На 86-м заседании 30 июля 2003 года г-н Бернд Краймер и г-н М. Ганди были избраны на вакантные должности в Финансовом комитете, образовавшиеся в результате выхода в отставку соответственно г-на Петера Дёллекеса и г-на Нариндера Сингха. |
Replying to a question from Mr. Sicilianos and Mr. Peter, he explained that Hong Kong had not adhered to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol because of its special demographic and economic situation. |
Отвечая на вопрос г-на Сисилианоса и г-на Петера, г-н Хо поясняет, что Гонконг не присоединился к Конвенции 1951 года о статусе беженцев и к Протоколу к нему от 1967 года по причине своего особого демографического и экономического положения. |
During the month of July 2011, under the presidency of Ambassador Peter Wittig, Permanent Representative of Germany to the United Nations, the Council adopted 9 resolutions and 2 presidential statements and issued 10 press statements. |
В июле 2011 года Совет Безопасности, работая под председательством Постоянного представителя Германии при Организации Объединенных Наций посла Петера Виттига, принял 9 резолюций и 2 заявления Председателя и опубликовал 10 заявлений для печати. |
We would like to thank the Chair of the Peacebuilding Commission, Ambassador Peter Wittig of Germany, and the Commission's previous Chair, for the excellent work they have done. |
Мы хотели бы поблагодарить Председателя Комиссии по миростроительству посла Петера Виттига (Германия) и предыдущего Председателя Комиссии за прекрасную работу, которую они проделали. |
Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, and under Vito Corleone, also known as the Godfather? |
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"? |
Born in Philadelphia, Pennsylvania, Widener was the son of George Dunton Widener (1861-1912) and Eleanor Elkins Widener, and the grandson of entrepreneur Peter A. B. Widener (1834-1915). |
Родившийся в Филадельфии, штат Пенсильвания, Уайденер был сыном Джорджа Дантона Уайденера (1861-1912) и Элинор Элкинс Уайденер, и внуком предпринимателя Петера Б. А. Уайденера (1834-1915). |
The Council heard a briefing by H.E. Mr. Peter Wittig, in his capacity as Chair of the 1267 (1999) and 1989 (2011) Committee and a statement in his capacity as the representative of Germany. |
Совет заслушал брифинг Его Превосходительства г-на Петера Виттига в его качестве Председателя Комитета 1267 (1999) и 1989 (2011) и его заявление в качестве представителя Германии. |
We are pleased in this respect to see Mr. Peter van Walsum appointed as Personal Envoy of the Secretary-General and we assure him of our support in his mission, just as we do the new Special Representative of the Secretary-General for the Western Sahara. |
В этой связи мы выражаем удовлетворение в связи с назначением г-на Петера ван Валсума Личным посланником Генерального секретаря и заверяем его в нашей полной поддержке в его работе, так же как и Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре. |
In 1999, the Commission elected Mr. Giorgio Gaja, Mr. Maurice Kamto and Mr. Peter Tomka to fill the three casual vacancies in the Commission caused by the resignation of Mr. Luigi Ferrari Bravo, Mr. Mohamed Bennouna and Mr. Václav Mikulka. |
В 1999 году Комиссия избрала г-на Джорджио Гая, г-на Мариса Камто и г-на Петера Томку для заполнения трех непредвиденных вакансий в Комиссии, образовавшихся в результате отставки г-на Луиджи Феррари Браво, г-на Мохамеда Беннуна Луриди и г-на Вацлава Микулки. |
The Council heard briefings by H.E. Mr. Johan Verbeke, Chairman of the 1267 Committee; H.E. Mr. Ricardo Alberto Arias, Chairman of the 1373 Committee; and H.E. Mr. Peter Burian, Chairman of the 1540 Committee. |
Совет заслушал Его Превосходительство г-на Йохана Вербеке, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267; Его Превосходительства г-на Рикардо Альберто Арьяса, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1373; и Его Превосходительства г-на Петера Бурьяна, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1540. |
There is nothing to eat for Peter. |
Ты должна покормить Петера. |
Peter Slim's file on you. |
Вот досье Петера Слима. |
Just got word from Peter Quinn. |
Новости от Петера Квина. |
You can keep Peter. |
Ты можешь взять Петера. |
Why was Peter Slim killed? |
почему убили Петера Слима? |
Who killed Peter Slim? |
Кто убил Петера Слима? |