Английский - русский
Перевод слова Peter
Вариант перевода Петера

Примеры в контексте "Peter - Петера"

Примеры: Peter - Петера
But I also think of Peter Zumthor's spa in Vals, where light and dark, in very gentle combinations, alter each other to define the space. Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство.
May I express our appreciation for the work done so far in implementing this resolution by the Department of Humanitarian Affairs, under the leadership of Mr. Peter Hansen, and before him, Mr. Jan Eliasson of Sweden. Я хотел бы выразить нашу признательность за работу, проделанную в рамках выполнения этой резолюции Департаментом по гуманитарным вопросам под руководством г-на Петера Хансена и его предшественника на этом посту г-на Яна Элиассона (Швеция).
An analysis of the chronology of events shows that Peter Jusko's plan was to set up a front company in Guinea, following the start of investigations by some Western and Central European police agencies into the activities of his other company, Joy Slovakia. Анализ хронологии событий показывает, что план Петера Юшко заключался в том, чтобы создать в Гвинее подставную компанию после того, как полицейские службы некоторых стран Западной и Центральной Европы начали свое расследование деятельности его другой компании «Джой Словакия».
Four rounds of discussions in the framework of the latest settlement initiative have, however, confirmed the difficulty of arriving at such a solution, despite the seriousness, dedication and sincerity of the Secretary-General's Personal Envoy, Peter van Walsum. Однако четыре раунда обсуждений в рамках последней инициативы по урегулированию подтвердили, что достижение такого решения затруднительно, несмотря на серьезный подход, приверженность делу и искреннее отношение Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре Петера ван Валсума.
In this respect, we wish to thank Ambassador Peter Burian for his acceptance two weeks ago of an invitation to meet with the group of European Union experts on nuclear non-proliferation in Brussels. В этой связи мы хотели бы поблагодарить посла Петера Бурьяна за то, что он две недели назад принял приглашение встретиться с группой экспертов Европейского Союза по нераспространению ядерного оружия в Брюсселе.
An "Arria formula" meeting, chaired by the Permanent Representative of the Netherlands, Peter van Walsum, was held on 12 April to hear briefings by senior representatives of three major non-governmental organizations which assist civilian populations during complex emergencies. 12 апреля под председательством Постоянного представителя Нидерландов Петера ван Валсума было проведено заседание по «формуле Арриа» с целью заслушать брифинги старших представителей трех крупных неправительственных организаций, которые оказывают помощь гражданскому населению в сложных чрезвычайных ситуациях.
Let me also take this opportunity to thank the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, Dr. Peter Piot, for his statement and in particular for highlighting the case of Malawi. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью и поблагодарить Исполнительного директора Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу д-ра Петера Пиота за его выступление и, в частности, за то, что он остановился в своем выступлении на Малави.
The visit by the Chairperson of the Burundi configuration, Ambassador Peter Maurer, in November 2009 helped to dispel the concerns of some international partners and draw their attention to delays in the mobilization and disbursement of funds needed for the electoral process. Визит Председателя структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству, посла Петера Маурера, состоявшегося в ноябре 2009 года, имел своей целью развеять сомнения рода международных партнеров и привлечь их внимание к задержкам в процессе мобилизации и распределения финансовых средств, необходимых для избирательного процесса.
In that report, the Secretary-General informed the Council that, following the end of the mandate of his Personal Envoy, Peter van Walsum, in August 2008, the Secretariat had held numerous discussions with the parties and other interested actors regarding a fifth round of negotiations. В этом докладе Генеральный секретарь проинформировал Совет о том, что по истечении мандата его Личного посланника Петера ван Валсума в августе 2008 года Секретариат провел со сторонами и другими заинтересованными действующими лицами целый ряд обсуждений в отношении пятого раунда переговоров.
On 4 January 2006, the Council appointed Ambassador Peter Burian of Slovakia as the new Chairman of the Committee, while Ghana and Japan replaced Benin and the Philippines as Vice-Chairmen. 4 января 2006 года Совет назначил посла Петера Бурьяна (Словакия) новым Председателем Комитета, а представители Ганы и Японии заменили представителей Бенина и Филиппин на должностях заместителей Председателя.
But I never thought you'd move here with all your talk of the city pulse and about not wanting to move so far away from Peter and Louise. Но я бы никогда не подумала, что ты переедешь сюда со всеми твоими разговорами о пульсе города и о том, что ты не хочешь переезжать так далеко от Петера и Луизы.
Following the death of Valery Kuznetsov and the election of Bruno Simma and Peter Tomka to the International Court of Justice on 21 October 2002, three seats have become vacant on the International Law Commission. С кончиной Валерия Кузнецова и избранием 21 октября 2002 в Международный Суд Бруно Симмы и Петера Томки в Комиссии международного права образовалось три вакансии.
I also wish to thank Ambassador Peter Wittig and the German delegation for their preparation of the annual report's introduction during Germany's presidency of the Council in July. Я хотел бы также поблагодарить посла Петера Виттига и делегацию Германии за их подготовку введения к ежегодному докладу во время нахождения Германии на посту Председателя Совета в июле месяце.
Ms. Dah commended the contribution to the Committee's work made by the two members who had completed their terms of office at the seventy-ninth session, Mr. Peter and Mr. Prosper. Г-жа Дах высоко оценивает вклад в работу Комитета двух его членов, срок полномочий которых завершился на семьдесят девятой сессии, - г-на Петера и г-на Проспера.
How could he have pursued a fit man like Peter Slim through rough country for over a mile? Как он мог гнаться за развитым мужчиной, вроде Петера Слима, больше мили по бездорожью?
On the other hand, Alexandre Islamov and Peter Jusko were both subjected to legal prosecution in connection with their involvement in the sale of military equipment to Liberia, and attempted sale of the same. В то же время в отношении Александра Исламова и Петера Джуско было возбуждено уголовное дело по обвинению в участии в продаже военной техники в Либерию и попытках ее продажи.
We acknowledge with deep appreciation the work of the Department of Humanitarian Affairs under the outstanding leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen. Мы с глубокой признательностью отмечаем деятельность Департамента по гуманитарным вопросам, действующего под прекрасным руководством заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Петера Хансена.
On 27 April, during informal consultations, the Council heard a briefing by Ambassador Peter Burian, Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1540 and Permanent Representative of Slovakia, on the work of the Committee. 27 апреля в ходе неофициальных консультаций Совет заслушал краткое сообщение посла Петера Бурьяна, Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1540, и Постоянного представителя Словакии, о работе Комитета.
On 1 November, the Secretary-General announced his appointment of Yash Ghai as the new Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia, following the resignation of Peter Leuprecht on 31 October. 1 ноября Генеральный секретарь объявил о назначении Яша Гхаи новым Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека в Камбодже после выхода в отставку 31 октября Петера Лойпрехта.
The Chairperson recalled that on 29 June 2009, the Committee had elected Mr. Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, to succeed Mr. Anders Lidén, Permanent Representative of Sweden, as Chairperson of the Burundi configuration. Председатель напоминает, что 29 июня 2009 года Комитет избрал Постоянного представителя Швейцарии г-на Петера Маурера Председателем страновой структуры по Бурунди на смену Постоянному представителю Швеции гну Андерсу Лидену.
My delegation wishes also to thank the Chairman of the 1540 Committee, Ambassador Peter Burian, for his untiring efforts in guiding the Committee in the fulfilment of its task and of the mandate conferred on it by resolutions 1540 and 1673. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Председателя Комитета 1540 посла Петера Бурьяна за его неустанные усилия по руководству работой Комитета, направленной на решение задач и выполнение мандата, порученных ему резолюциями 1540 и 1673.
We also thank the former Chair of the Commission, Ambassador Peter Wittig, for the cogent briefing he gave us this morning on the Commission's fourth session and for the road map he has proposed for its future activities. Мы благодарим также бывшего Председателя Комиссии посла Петера Виттига за содержательный брифинг, с которым он выступил сегодня утром, посвященный четвертой сессии Комиссии и предложенной им «дорожной карте» ее будущей деятельности.
On 11 January, the Security Council heard a briefing by the Permanent Representative of Slovakia to the United Nations, Ambassador Peter Burian, on the activities of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) concerning the Democratic People's Republic of Korea. 11 января Совет Безопасности заслушал брифинг Постоянного представителя Словакии при Организации Объединенных Наций посла Петера Бурьяна о деятельности Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1718 (2006) по Корейской Народно-Демократической Республике.
1 Chaired by H.E. Mr. Enrique Berruga, Permanent Representative of Mexico, and H.E. Mr. Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland. 1 Под председательством Его Превосходительства г-на Энрике Берруги, Постоянного представителя Мексики, и Его Превосходительства г-на Петера Маурера, Постоянного представителя Швейцарии.
The Frente POLISARIO is pleased that this peaceful process is under way, and we welcome and support the efforts of the United Nations, and in particular the Personal Envoy of the Secretary-General, Peter van Walsum. Фронт ПОЛИСАРИО приветствует проходящий в настоящее время мирный процесс и приветствует и поддерживает усилия Организации Объединенных Наций и, в частности, Личного посланника Генерального секретаря Петера ван Валсума.