Английский - русский
Перевод слова Persuade
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Persuade - Убедить"

Примеры: Persuade - Убедить
Why don't you persuade one of your clan to come forward? Почему бы тебе не убедить одного из ваших выйти вперёд?
You think you can persuade the barons to turn back? Ты думаешь, ты сможешь убедить их повернуть назад?
And I will persuade Ferrante that no alliance with Sixtus ever benefits the Pope's partners. И я смогу убедить Ферранте, что ни один союз с Сикстом не принёс пользу сторонникам Папы.
I can't persuade you that you're action would be disastrous? Я могу убедить вас, что этот поступок будет губителен?
I can't persuade you to stay? Я не могу убедить тебя остаться?
Least developed countries need to strengthen their unity, build effective partnerships among themselves and persuade their development partners to agree to implement the Cotonou Strategy. Наименее развитые страны должны укрепить свое единство, наладить между собой эффективные партнерские отношения и убедить своих партнеров по развитию одобрить выполнение Стратегии Котону.
The international community must declare the situation inadmissible and persuade the rebel factions to desist from violence and to embark on peace negotiations without delay. Международное сообщество должно заявить о недопустимости подобной ситуации и убедить повстанческие группировки воздерживаться от насилия и незамедлительно встать на путь мирных переговоров.
The Governments of the States parties were best placed to take part in international policy debates on the issue and persuade non-States parties to ratify the Convention. Именно правительства государств-участников имеют возможность играть активную роль в международных дискуссиях по данной проблеме и убедить государства, не являющиеся участниками, ратифицировать Конвенцию.
We cannot persuade Africa to engage in democratization solely by brandishing conditionalities that are often poorly adapted to the daily realities of the African people. Мы не можем убедить Африку в необходимости демократизации лишь на основе выдвижения условий, которые нередко плохо сочетаются с повседневными реалиями жизни африканского народа.
This approach will be particularly problematic if you are attempting to sell to, persuade, or entertain the reader, or even educate in an engaging way. Этот подход особенно проблематичен, если Вы пытаетесь продать что-либо, убедить, или развлечь читателя, или даже обучить в занимательной форме.
In order to complete his mission, Snake must persuade enemy soldiers to join his ranks due to the scale of his mission. Чтобы завершить миссию, Снейк должен убедить вражеских солдат присоединиться к его отряду.
Shishakli finally launched a coup in November 1951, but could not persuade the popular Atassi to stay on as president, who resigned in protest. Шишакли совершил переворот в ноябре 1951 года, но не смог убедить популярного в народе Атасси остаться на посту президента, который ушел в отставку в знак протеста.
Their real accomplishment was the ability to inspire politicians to advocate these conceptions and persuade colleagues to implement them, thereby enabling sustainable and real change. Их реальным достижением было умение побудить политиков поддержать эти концепции и убедить коллег внедрить их, тем самым открывая возможность реальных и стойких изменений:113.
He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас.
How d d you persuade him? Как же ты смог его убедить?
She hopes to keep him in town and persuade you that he does not care about you. Она надеется удержать его в городе и убедить тебя, что он от тебе не думает.
In the letter, Mr Snowden said he believed the support of the international community could persuade the US government to abandon criminal charges against him. В письме г-н Сноуден сказал, что он считает, что поддержка международного сообщества может убедить правительство США отказаться от уголовных обвинений против него.
If we can't persuade you, there is someone who can. Раз мы не можем убедить вас, может быть, сможет кое-кто другой.
I could see how she can persuade him to give back the bonds and tell her where Layla is. Я видел, как она может его убедить вернуть облигации и сказать ей, где Лейла.
I was hoping that you could persuade Linda's family that exhuming Linda would be the quickest way of finding the truth. Я надеюсь, что вы сможете убедить семью Линды, что эксгумация - кратчайший путь выяснить правду.
Do you think you can persuade them to behave? Вы думаете, что сможете убедить их вести себя прилично?
And for that reason I should persuade my friends to behave so that they too will be allowed. По этой причине я должен убедить друзей вести себя прилично, и тогда вы поможете им.
How could I persuade England to join me in such a venture? как мне убедить Англию присоединиться ко мне?
I'm trying to pluck up the courage to go down and persuade her to elope with me. Пытаюсь собрать все свое мужество, чтобы поехать туда и убедить ее бежать со мной.
Can I persuade you to lend your wife to such a cause? Могу я убедить вас одолжить жену для такого случая?