If I can persuade that person, I can persuade a judge and jury. |
Если я могу убедить этого человека, я смогу убедить судью и жюри. |
Then perhaps you can persuade them to take it on themselves. |
Тогда, возможно, вам удастся их в этом убедить. |
His publishers could never persuade him to. |
Его издатели никогда не смогут убедить его. |
I think can persuade people to do just about anything. |
Он способен убедить кого-угодно сделать что-угодно. |
Unless you persuade one of your friends to do so, sir. |
Ну, если вам удастся убедить сделать это кого-то из друзей. |
And I couldn't persuade Jules of that. |
Я не смог убедить в этом Жюля. |
Well, I'm sure you can persuade him to do other things besides gardening. |
Но ты мог бы убедить его делать ещё кое-что помимо работы в саду. |
This obvious truth must persuade us to seek, in a spirit of solidarity, joint solutions to the persistent problems of underdevelopment. |
Эта очевидная истина должна убедить нас в необходимости изыскания, в духе солидарности, совместных решений труднопреодолимых проблем слаборазвитости. |
There were two kinds of argument that might persuade the Government of Denmark to review its position. |
Следующие два довода могли бы убедить правительство Дании пересмотреть свою позицию по этому вопросу. |
National statistical offices can therefore help persuade their foreign services that policies that would help to strengthen the regional commissions should be pursued. |
В связи с этим национальные статистические бюро могут помочь убедить дипломатические службы своих стран в необходимости проводить политику, которая способствовала бы укреплению региональных комиссий. |
We worked with Ukraine, Kazakhstan and Belarus to help persuade those States to give up nuclear weapons entirely. |
Мы работаем с Украиной, Казахстаном и Беларусью, с тем чтобы убедить эти государства полностью отказаться от ядерного оружия. |
Second, the Federal Republic of Yugoslavia would persuade Kosovo Serbs to participate in the work of UNMIK and in the interim institutions. |
Во-вторых, убедить косовских сербов принять участие в работе МООНК и временных учреждениях. |
The Serbian authorities thought they could persuade Ratko Mladic to do the same. |
Сербские власти полагали, что им удастся убедить поступить так же и Ратко Младича. |
Our challenge now is to try and persuade those armed factions to join the main political process in the country. |
Наша задача сейчас - попытаться и убедить эти вооруженные фракции присоединиться к основному политическому процессу в стране. |
They can further persuade donor and business communities to reassess potential biases towards industrial agriculture and redirect funds to ecologically based models. |
Кроме того, можно убедить сообщество доноров и деловые круги в необходимости пересмотреть свои потенциально субъективные предпочтения относительно промышленных методов ведения сельского хозяйства и переориентировать финансирование на поддержку моделей, построенных на экологических принципах. |
We must now persuade our people to protect themselves and their children and to seek treatment on a lasting basis. |
Теперь мы должны убедить наше население в необходимости защищать себя и своих детей и также обращаться за медицинской помощью на долговременной основе. |
I couldn't persuade her to leave Zaire. |
Я не мог убедить ее покинуть Заир. |
Surely your stepfather could persuade her to see a specialist. |
Твой отчим вполне способен убедить её встретиться со специалистом. |
Yes, I think I could persuade them. |
Да, думаю, я смогу их убедить. |
Empty claims may persuade elsewhere, but not here. |
Пустые утверждения могут убедить где-либо, но не здесь. |
Well that is indeed the plan, if, of course, I can persuade her. |
Хорошо, что это действительно план, если, конечно, я смогу убедить ее. |
Yes, perhaps we can persuade her to come. |
Может, удастся убедить ее пойти. |
I doubt I could persuade her to do anything. |
Сомневаюсь, что я мог бы убедить ее сделать что-либо. |
You mustn't let him persuade you to bring any more blind people here. |
Вы не должны позволять ему убедить вас приводить сюда еще больше слепых... |
You must persuade even the most unlikely of your colleagues to take part. |
Ты должна убедить даже самых нелюбимых тобой коллег принять участие. |