But maybe you can persuade him to help. |
Но, может, у тебя получится убедить его помочь. |
Unless I could somehow persuade her to kill herself. |
Разве что мне бы удалось каким-то образом убедить ее убить саму себя. |
Maybe you could persuade her to help. |
Может быть, ты мог бы убедить ее помочь. |
However, given a change of focus, its resolutions could help persuade the United States Government to take action. |
Однако, учитывая изменение направленности действий, его ре-золюции могут помочь убедить правительство Соединенных Штатов принять реальные меры. |
I could not persuade him that it was true. |
Я не смог его убедить, что это правда. |
I'll persuade him to let us take a look at it. |
Попробую убедить его позволить нам на него взглянуть. |
I was hoping I could persuade you to help me. |
Я надеялась, что могу убедить тебя помочь мне. |
Odo, you should've helped us persuade the Captain to end this. |
Одо, ты должен был помочь нам убедить капитана покончить с этим. |
I think I can persuade him to be. |
Думаю, я могу его убедить. |
Which it will be, unless I can persuade you to renounce your heresy. |
Ибо так и случится, если я не смогу убедить вас отречься от вашей ереси. |
I'm sure I can persuade him while we're gone. |
Я уверена, что смогу его убедить пока мы будем отсутствовать. |
We're just going to have to try and persuade them. |
Мы поедем к ним, чтобы попытаться убедить их. |
All we need to do now is persuade the locals. |
Все, что нужно сделать сейчас, это убедить местных жителей. |
You must try and persuade him, Peggy. |
Вы должны постараться убедить его, Пегги. |
Susan could persuade me to do anything. |
Сьюзан могла убедить меня сделать что угодно. |
If you could persuade the powers that... |
Если вы сможете убедить начальство, что... |
One-on-one, I think I can persuade her. |
Один на один, думаю, смогу убедить ее. |
But I might persuade her to accept a good offer. |
Но может, я смогу убедить ее продать за хорошие деньги. |
There may be something I can persuade the mayor to part with. |
Может быть, есть кое-что, в чем я могу убедить мэра. |
If only I could persuade her to leave with us. |
Если бы я только мог убедить её улететь с нами. |
I could try and persuade Arthur to withdraw from the contest... |
Я мог бы попробовать убедить Артура выйти из состязания... |
Maybe Dad can persuade you to work for us. |
Может папе удастся вас убедить, работать на нас. |
But perhaps we can try to... persuade her into returning to the path of truth. |
Но, вероятно, мы можем попробовать... убедить её вернуться на путь истины. |
I'm sure I can persuade them with my charm and eloquence. |
Уверен, я смогу убедить их с помощью моего очарования и красноречия. |
Thara, if you've come to try and persuade me to leave you're wasting your time. |
Тара, если ты пришёл, попытаться убедить меня остановиться, зря теряешь время. |