She cannot persuade him to buy her a new car. |
Она не может убедить его купить ей новую машину. |
Those I can persuade to swallow their own tongues. |
Кого легко убедить проглотить свой язык. |
You should persuade him to take it. |
Вы должны убедить его взять их. |
Can't persuade Mandy back, but you've always got a home with me. |
Не можем убедить Мэнди вернуться назад, но у вас дома всегда есть я. |
I'm glad I could persuade you to come along. |
Я рад, что смог убедить тебя отправиться с нами. |
I wish we could persuade you to help us stem the tide of change. |
Хотелось бы убедить вас помочь нам остановить волну перемен. |
You just have to go along and persuade them to search for someone else. |
Значит, надо убедить их искать другого. |
If we got something on paper, I think I could persuade my boss. |
Если мы получим какие-то бумаги, я думаю, что смогла бы убедить свое начальство. |
I wanted to try and persuade you to start doing the singing again. |
Я хотел попытаться убедить тебя снова начать петь. |
See if you could persuade him to go away for a few weeks. |
Вы могли бы убедить его уехать на несколько недель. |
Or persuade animals to do it for you. |
Или убедить животных делать это за тебя. |
Perhaps you can persuade him to show us their method. |
Вы можете убедить его показать нам их метод. |
A referral to the Court could perhaps persuade political leaders in Khartoum and Darfur that they could face prosecution. |
Передача этого вопроса в Суд, возможно, поможет убедить политических лидеров в Хартуме и Дарфуре в том, что против них может быть возбуждено уголовное преследование. |
For the first time it is possible to speak about the Republika Srpska authorities' serious efforts to locate fugitives and persuade them to surrender. |
Впервые можно говорить о серьезности стремления властей Республики Сербская разыскать беглецов и убедить их явиться с повинной. |
A key stage in Ubuntu's growth will persuade the manufacturers of personal computers to sell machines with Ubuntu already installed. |
Ключевым этапом роста Ubuntu будет убедить производителей персональных компьютеров продают компьютеры с Ubuntu уже установлена. |
De Gaulle believed that he could persuade the French forces in Dakar to join the Allied cause. |
Де Голль полагал, что сможет убедить французские силы в Дакаре присоединиться к Антигитлеровской коалиции. |
Well, this should persuade the unbelievers. |
Что ж, это должно убедить неверующих. |
He argued that negotiation and compromise could persuade Owain to end his revolt. |
Он утверждал, что переговоры и компромисс могут убедить Оуайна закончить восстание. |
Could you persuade them to end this? |
Ты могла бы убедить их в необходимости закончить это? |
Perhaps I could persuade you to stay. |
Может быть я, смогу убедить тебя остаться. |
Though I can't persuade my friend to join me. |
Но не могу убедить подругу присоединиться ко мне. |
Her testimony helped persuade Congress to commit more development aid to maternal health. |
Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей. |
Ideally, such funding would help persuade more countries to follow Germany's example. |
В идеале такое финансирование помогло бы убедить большее число стран последовать примеру Германии. |
How do you persuade people that it is in their interest to build strong... |
Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее... |
I think I can persuade him. |
Думаю, я смогу его убедить. |