| You must persuade him. | Ты должна убедить его. |
| We must persuade him. | Мы должны убедить его. |
| I can persuade him. | Я смогу убедить его. |
| I can persuade him. | Я могу убедить его. |
| Persuade my son to come home? | Попробовать убедить моего сына вернуься домой? |
| I'm sure I can persuade him to... | Мне удастся его убедить... |
| We could persuade her. | Мы могли бы убедить её. |
| How can I persuade him? | Как же мне его убедить? |
| Then you must persuade Congress. | Тогда вы должны убедить конгресс. |
| If only I could persuade Tony. | Если бы убедить Тони... |
| I'll persuade you some day. | Однажды мне удастся убедить вас. |
| Can't I persuade you? | Как мне убедить вас? |
| I was hoping I might persuade you to join me. | Надеялся убедить вас составить мне компанию. |
| Well, I guess you'll have to help me persuade him some other way. | Тогда помоги мне убедить его иным путём. |
| Only thus can governments persuade the business world to comply with their business-sensitive location policies. | Только таким образом правительства могут убедить деловые круги придерживаться проводимой ими политики по территориальному размещению предпринимательской деятельности. |
| Perhaps you could persuade Conchita to lie down for an hour or so each day, with her legs slightly elevated. | Возможно, вам удастся убедить Кончиту лежать час-другой каждый день с приподнятыми ногами. |
| We'll see more and more of this, unless we can persuade women they're better off at home. | Это будет только увеличиваться, если мы не сможем убедить женщин, что дома лучше. |
| If anyone can persuade... an old man to share his daughter with three larrikins like us, it'll be hard. | Кто сможет убедить старика посадить рядом с дочерью трёх шалопаев, так это Аарон. |
| So, as I sit here and I've got to try and persuade you to give up Wilson Trager in exchange for a deal... | Так что это мой долг убедить тебя сдать Уилсона Трагера в обмен на сделку. |
| But there seems to be no theological argument I can bring to bear that will persuade Father Jacob. | Но, кажется, нет такого теологического довода, который я мог бы пустить в ход, чтобы убедить Отца Иакова. |
| It was, however, difficult to track down several tribes and persuade them to lay down their arms. | В то же время с некоторыми племенами довольно трудно вступить в контакт и убедить их сложить оружие. |
| People that the Brand Builder wants you to entertain and persuade to think, feel or do something using your creation. | Люди, которых Бренд Билдер хочет привлечь и убедить думать, чувствовать лучше о своем проекте или подвигнуть их к определенному действию, используя Вашу идею. |
| You can only persuade. | Можно только постараться их убедить. |
| You must persuade even more, and mask your impatience with those less intelligent than yourself. | Тебе надо постараться их убедить, а не показывать свое интеллектуальное превосходство над ними. |
| You must persuade them, Father. | Пейрак очаровал судей, остается их только убедить. |