Английский - русский
Перевод слова Personal
Вариант перевода Индивидуальный

Примеры в контексте "Personal - Индивидуальный"

Примеры: Personal - Индивидуальный
The "Splendid - St. Constantine" Holiday Complex offers to its visitors an absolutely new standard of life and relaxation, where comfort, luxury, tranquility and a personal touch to each tourist are inextricably bound together. Комплекс "Сплендид - Св. Константин" предлагает своим посетителям совершенно новый стандарт жизни и отдыха, в котором неразрывно связаны удобство, люкс, спокойствие и индивидуальный подход к каждому туристу.
Yet, while the Cairo Programme of Action reflects consensus among nations and will be implemented according to nations' own laws and traditions, the document also acknowledges the deeply personal nature of reproductive decisions. Однако несмотря на то, что каирская Программа действий является отражением консенсуса среди стран и будет осуществляться в соответствии с законами и традициями государств, в этом документе также признается глубоко индивидуальный характер решений, связанных с деторождением.
Instruments applied to influence personal choice or to guide and encourage environmentally friendly behaviour were looked at, together with the measures applied to improve the quality of the urban environment and cities' environmental performance. Был проведен анализ механизмов и средств, которые применяются для оказания влияния на индивидуальный выбор или стимулирования и поощрения экологически благоприятного поведения, а также мер, принимаемых с целью повышения качества городской среды и улучшения экологических характеристик городов.
Respondents revealed three major motives for working unofficially: insufficient incomes, lack of official jobs and high taxes on personal incomes which discouraged workers from registering their earnings. Опрошенные указали три основных мотива неофициальной работы: недостаточный доход, отсутствие рабочих мест в официальном секторе и высокие налоги на индивидуальный доход, побуждающие рабочих не регистрировать свои заработки.
The CM has defined procedures whereby state guaranteed medical aid is offered to Latvia's citizens, non-citizens, foreigners and stateless persons who have a personal code and who are registered in the Population Register, as well as to the detained, arrested or imprisoned individuals. КМ определил процедуры, в соответствии с которыми государство гарантирует оказание медицинской помощи гражданам Латвии, негражданам, иностранцам и лицам без гражданства, которые имеют индивидуальный идентификационный код и внесены в реестр населения, а также лицам, находящимся под стражей, арестом или в тюремном заключении.
Unless, if you think some questions are not clear enough - you can write us, but, if the question is cleared in details, we don't guarantee you personal reply. И, тем не менее, если вы считаете, что какие-то вопросы освещены не в полной мере - вы можете написать нам, но учтите, если вопрос таки освещён подробно, то индивидуальный ответ вам не гарантируется.
According to the administering Power, the territorial Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance, and there is no sales tax in the Turks and Caicos Islands. По сообщению управляющей державы, правительство территории не облагает налогами корпоративный и индивидуальный доход, доход от прироста капитала или наследство; а кроме того, на Островах Тёркс и Кайкос нет налогов с продажи.
Use of these provisions is personal in nature; for the use of libraries, for example, respondents were asked about the borrowing of books to read the Использование этих услуг носит по своей природе индивидуальный характер; что касается использования библиотек, например, то респондентам предлагалось сообщить о взятых для чтения книгах.
Under the Law "On Social Assistance" the right to receive social assistance services is enjoyed by citizens of Latvia, non-citizens, foreigners and stateless persons who have been granted a personal identity code, except persons who have been issued temporary residence permits. В соответствии с законом "О социальной помощи" правом на получение услуг по линии социальной помощи пользуются граждане Латвии, неграждане, иностранцы и лица без гражданства, которым присвоен индивидуальный идентификационный код, кроме лиц, имеющих разрешение на временное проживание.
Order the personal forecast, the professional analysis of your horoscope, the answer to your question, the selection of the favorable time and place, and much more! Закажите индивидуальный прогноз, профессиональный анализ Вашего гороскопа, ответ на вопрос, подбор благоприятного времени для начала дела и многое другое!
I mean, what is a personal science project? Что значит индивидуальный научный проект?
You deserve personal attention. Тебе нужен индивидуальный подход.
A personal case, immigration. Индивидуальный случай, иммиграция.
Punishment shall be personal. Наказание носит индивидуальный характер.
Your personal consultant will help you to choose a suitable accumulation plan and will settle all formalities at the time of receiving the insurance payment. Ваш индивидуальный консультант поможет выбрать подходящую накопительную программу и уладит все формальности при получении страховой выплаты.
Calculate your personal risk-acceptance ratio (see more). Определить индивидуальный коэффициент отношение к риску (подробнее).
Weerman stands for high quality, great deals and excellent personal service. Принципы работы компании Weerman - качество высочайшего уровня, заманчивые коммерческие условия и индивидуальный подход к каждому клиенту.
Have a tasty, free breakfast, then rent a bike or car for a unique, personal view of Saint Petersburg. После аппетитного бесплатного завтрака Вы также можете взять напрокат велосипед или автомобиль и устроить себе незабываемый индивидуальный тур по Санкт-Петербургу.
We offer personal treatment and an assessment that is designed to help you see everything with total clarity at the time of making your decision. Мы предлагаем индивидуальный подход к каждому клиенту, что помогает вам принять верное решение.
The items "personal field/battle dressing" and "medical disposable gloves" form part of the soldier's/police kit - mission-specific recommended requirement. «Индивидуальный перевязочный пакет» и «разовые медицинские перчатки» являются частью комплекта снаряжения военнослужащего - рекомендуемые требования в зависимости от миссии.
When Johnny was starting out, he was signed to a personal service contract with a big bandleader. Моя дорогая, пока я не увидел тебя Когда Джонни только начинал... он подписал индивидуальный контракт... с известным руководителем группы.
Twitter is another tool that enables me to communicate with other diplomats and journalists, while also allowing me to add a personal touch. Михаэль Орен: «Твиттер - это ещё один инструмент, который помогает мне общаться с другими дипломатами и журналистами, а также позволяет добавлять индивидуальный штрих к моим политическим взглядам».
Knowing his irrespressibly good spirits and his personal style of charm diplomacy, he might be luckier than I have been in arriving at a result. Зная его неотразимо доброе расположение духа и его индивидуальный стиль обворожительной дипломатии, ему, быть может, повезет больше, чем мне, и он добьется результата.
By taking a personal approach in every circumstance, they seek to bring an end to isolation and solitude, the main causes of exclusion both in poor countries and in rich ones. Здесь к человеку применяется преимущественно индивидуальный подход, и это является лекарством от изоляции и одиночества - основных причин социального исключения как в бедных, так и в богатых странах.
The Secretariat has developed a policy on continuous learning for both headquarters and field staff, which addresses the professional development of staff as well as their personal growth. Секретариат разработал политику постоянного обучения персонала как штаб - квартиры, так и на местах, которая предусматривает повышение ква-лификации, а также индивидуальный профес-сиональный рост сотрудников.