Each person is given an individual and permanent personal identity number that is marked on personal documents and used in the registration of inhabitants. |
Каждому лицу выдается индивидуальный, постоянно действующий удостоверяющий личность номер, зафиксированный в личных документах и используемый при регистрации жителей. |
Specific activities include personal interviews to determine information and knowledge needs, personal coaching and team sessions. |
Конкретные мероприятия включают проведение личных бесед для определения потребностей в информации и знаниях, индивидуальный инструктаж и коллективные занятия. |
The trademark of this Rocco Forte hotel is the personal service, warm hospitality and simple luxury, which is reflected in the service of its superb restaurant and bar, but also in the arrangement of the rooms. |
Бренд Rocco Forte означает индивидуальный подход в обслуживании, гостеприимство и роскошь, все это находит отражение в превосходном сервисе, отличающем не только великолепный ресторан и бар, но и в устройстве номеров. |
Follow the procedure to find out how simple it is to have a personal design for your Decoratoristyle bathroom. |
Следуйте указаниям и убедитесь насколько просто получить индивидуальный проект ванной комнаты Decoratori Bassanesi. |
Human Resources Department of the Bank treats each and every application in a personal way and valuates each candidate in line with the existing criteria. |
Департамент банка по людским ресурсам, осуществляя индивидуальный подход ко всем обращениям, осуществит всесторонний анализ Вашего обращения на основании соответствующих критериев. |
The agreements infringed the provisions of the Constitution which stipulated, in particular, that punishment was personal and that no one could be held responsible and prosecuted for an act that he or she had not committed. |
Г-н Хассейн признает, что такие соглашения идут вразрез с положениями Конституции, предусматривающими, в частности, что наказание носит индивидуальный характер и что никто не может нести ответственность и подвергаться преследованию за проступок, совершенный другим лицом (там же, пункт 151). |
Personal welcome, comfortable and stylish rooms and a delicious buffet breakfast in our dining room with fire place. |
Гостей ожидает индивидуальный прием, комфортабельные стильные номера и аппетитный завтрак "шведский стол", который сервируется в столовой с камином. |
Personal contributions payable by SIJP workers are set at 11 per cent. |
Индивидуальный взнос работников, участвующих в Единой системе пенсий и пособий, составляет 11%. |
This level of personal care and a focus on scarce beach side property helps to maximise the value of our clients' investments. |
Индивидуальный подход, персональное обслуживание и концентрация наших усилий на объектах недвижимости на Кипре, расположенных вблизи пляжей, помогают значительно увеличить ценность капиталовложений наших клиентов в недвижимость на Кипре. |
For every patient an individual concept for treatment is developed with special consideration of medical findings and personal necessities. The concept is then extensively elucidated and discussed with patient and relatives. |
Для каждого пациента с учётом медицинского диагноза и личных потребностей пациента принимается индивидуальный план лечения, который подробно разъясняется и обсуждается с пациентом и его близкими. |
SNILS is required for the Pension Fund of the Russian Federation to organize personal information about an employee and the amounts contributed by an employer to an employee's individual retirement account in respect of a future pension. |
Пенсионному фонду Российской Федерации требуется СНИЛС для упорядочивания индивидуальных сведений о работнике и о суммах, которые перечисляет работодатель на индивидуальный пенсионный счёт работника в счёт будущей пенсии. |
These increases are to be applied to the average-premium common pension payment fund, with two points to the personal pension account and one point for the establishment of the pension guarantee fund for the personal savings sub-scheme. |
Эти увеличения на фиксированном уровне будут направляться в общий фонд для выплаты пенсий, в размере двух процентных пунктов - на индивидуальный пенсионный счет и в размере одного процентного пункта - на создание фонда гарантии пенсионных выплат в подсистеме индивидуальных накоплений. |
The staff of Eden Rembrandt Square Hotel will do all they can to make you, as a guest, feel 'at home' during your stay at the hotel. Personal service is a high priority for us, day and night. |
Сотрудники Eden Rembrandt Square Hotel гарантируют индивидуальный подход к каждому гостю в любое время суток и приложат все усилия, чтобы Вы чувствовали себя здесь как дома. |
Personal branding, self-positioning, and all individual branding by whatever name, was first introduced in 1937 in the book Think and Grow Rich by Napoleon Hill. |
Впервые понятия персональный брендинг, позиционирование себя, индивидуальный брендинг, были описаны в 1937 году в книге «Думай и богатей» Наполеон Хилл. |