Today, in the framework of preparations for the Eurovision Song Contest 2010, Armenian singer Eva Rivas will perform her song "Apricot Stone". |
Г.Амалян: «Подход таков - делать столько, сколько нам позволяют наши технические возможности и персонал». |
We will continuously perform beter on the basis of our business philosophy & principles and with the managment of the second generation; KOSEDAG's target is to be a worldwide brandname. |
На пути к образованию МИРОВОЙ МАРКИ с нашими принципами, взглядами, вторым поколением управления, а так же с Вашей поддержкой и доверием всегда будем продолжать делать лучшее. |
While most compilers for imperative programming languages detect pure functions and perform common-subexpression elimination for pure function calls, they cannot always do this for pre-compiled libraries, which generally do not expose this information, thus preventing optimizations that involve those external functions. |
Хотя большинство компиляторов императивных языков программирования распознают чистые функции и удаляют общие подвыражения для вызовов чистых функций, они не могут делать это всегда для предварительно скомпилированных библиотек, которые, как правило, не предоставляют эту информацию. |
Medics who were terrified and couldn't perform. |
Медики были в шоке, и не могли ничего делать. |
This can lead people to make serious mistakes, paying more for long-term assets than they should, even assuming that the economy will perform spectacularly well in the future. |
Это может привести к тому, что люди станут делать серьезные ошибки, платя за долгосрочные активы больше, чем следовало, даже если предположить, что экономический рост будет таким же потрясающим и в будущем. |