Medics who were terrified and couldn't perform. |
Медики были в шоке, и не могли ничего делать. |
Each one will perform his part to perfection. |
Каждый будет делать свою как можно лучше. |
I made a conscious effort to smile, nod, stand... and perform the millions of gestures that constitute life on earth. |
Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать... и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле. |
We can't perform a check that puts our agent at risk. |
Мы не можем этого делать, это риск для агента. |
I will perform any service you desire, sir. |
Я буду делать все, что вы хотите, сэр. |
What duties must I perform at this ceremony? |
Что бы должны делать на церемонии? |
You cannot perform a stunt that dangerous! |
Ты не можешь делать такой опасный трюк! |
We cannot perform a lobotomy on that girl. |
Мы не можем делать лоботомию той девочке |
Why should I perform a miracle when I've got matches? |
Зачем же делать чудо, если есть спички? |
AllSubmitter contains a separate module (program) of job scheduler that will start independently of the program when you start Windows and perform its tasks. |
AllSubmitter содержит в себе отдельный модуль (программу) планировщика заданий, который независимо от программы будет загружаться при старте windows, и делать свою работу. |
Who do you think will perform an abortion in the fourth month? |
Кто возьмется делать аборт на четвертом месяце? |
(Laughs) You do perform it brilliantly. |
И что ты будешь с этим делать? |
Ms. Espinosa said that, when women received authorization for abortion and went to the hospital, there was sometimes a lack of clarity as to which doctor would perform the abortion. |
Г-жа Эспиноса говорит, что, когда женщины получают разрешение на аборт и приходят в больницу, там порой никто не знает, кто из врачей должен его делать. |
In other circumstances, if a woman desires to terminate her pregnancy, such a decision is made in consultation with the authorized physician who shall perform the procedure and one other authorized physician. |
При других обстоятельствах, если женщина хочет прервать беременность, то подобное решение принимается только по консультации с имеющим разрешение врачом, который будет делать эту операцию. |
Only medical doctors, medium medical practitioners or midwives who are authorized by the Ministry of Public Health may perform the abortion (Article 5) |
Аборт вправе делать только доктора, практикующие врачи и акушерки, имеющие на это разрешение Министерства здравоохранения (статья 5). |
You cannot perform cholangiojejunostomy! |
Мы не можем этого делать! |
You really can't perform surgery when you can't see that well. |
Нельзя делать операции, когда плохо видишь. |
Did not perform these sickening Acts, they would not pay her. |
И всё это под угрозой того, что если она откажется делать эту работу, то ей не заплатят. |
Green advises women to train with maximum poundage and perform 8-14 reps, and this can develop not only the strenth, but endurance as well. |
Грин советует женщинам тренироваться с максимальным отягощением и делать по 8-14 повторов, что развивает не только силу, но и выносливость. |
JPE using is better alternative than plain preprocessing, as JPE use same language, does not confuse IDE and additionally can automatically perform global optiomizations. |
Использование JPE является лучшей альтернативой, чем использование препроцессора, так как JPE использует тот-же язык, не сбивает с толку интегрированные среды разработки и умеет автоматически делать глобальные оптимизации. |
The lacquer sticks closely to the metal surface thanks to the chromate layer, and it is resistant to bending and forming, so you can perform any sheet processing. |
Лак плотно пристает к поверхности металла благодаря хроматированному слою, выдерживает без трещин гибку и профилирование и таким образом можно делать все обработки в жестяном производстве. |
The control of a laser is so precise that you can perform surgery inside of an eye, you can use it to store massive amounts of data, and you can use it for this beautiful experiment that my friend was struggling to explain. |
Лазер настолько точен, что с его помощью можно делать операции внутри глаза, хранить огромные объёмы информации, а также провести этот чудесный эксперимент, который мой друг так старался объяснить. |
Only medical doctors, mid-level medical practitioners or midwives with authorization from the Ministry of Public Health may perform abortions which must take place inside an authorized hospital, health centre, public or private clinic or maternity clinic. |
Только врачи, практикующие фельдшеры или акушерки с разрешения министерства государственного здравоохранения имеют право делать аборты в соответствующих больницах, медицинских центрах, государственных или частных клиниках или родильных домах. |
You had the nerve to tell a patient you would perform awake open-heart surgery without running it past me? |
Вы рассказали нервному пациенту что вы будите делать ему операцию на сердце без анестезии, и не сообщили об этом мне? |
It is important to ensure that those testing have an understanding of how the product should perform, so they know what it should or shouldn't be doing. |
Правила такие: руководящий должен объяснить, что нужно делать, чтобы достичь результата, но при этом нельзя называть то, что получится и на что это похоже. |