Примеры в контексте "Perfectly - Точно"

Примеры: Perfectly - Точно
K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted medium. Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future sessions (Example: 16x). КЗЬ не способен точно определить максимальную скорость записи, поддерживаемую устройством записи. Скорость записи будет ограничена характеристиками используемого диска. Укажите скорость записи здесь и КЗЬ запомнит её для будущего использования (например, 16x).
He knew perfectly well it couldn't be true. Он совершенно точно знал, что это не может быть правдой.
He anticipated my response to his opening move perfectly. Он точно предвидел, каков будет мой ответный ход на его начало партии.
It's right on orbit, functioning perfectly. Это точно на орбите, функционирование идеальное.
I know perfectly well what I'm doing. Я совершенно точно знаю, что делаю.
A cartoon earlier this year in the Italian newspaper La Stampa captured this latent sentiment perfectly. В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
Fingerprints, cerebral scans, retinal patterns all matched the records perfectly. Отпечатки пальцев, снимки коры головного мозга рисунок сетчатки - всё точно соответствует записям, предоставленным Каджадой.
In my own defense, I timed it perfectly. В свою защиту скажу, я всё точно рассчитал.
I told you, I timed it perfectly. Я говорю, я точно всё рассчитал.
As I said, I timed it perfectly. Я говорил, что точно всё рассчитал.
The exact coordinates of each spot of the area being perfectly known, the relief can be precisely described. Если известны четкие координаты любого места данной зоны, то может быть точно охарактеризован ее рельеф.
It was perfectly timed where Paul's medication would last until the end of the trip. Было абсолютно точно рассчитано нужное количество лекарств на время путешествия для Пола.
He's in 23-A. Fits the description perfectly. Это точно Он на месте 23 а Описание совпадает.
I remember the story perfectly, but what remains weren't scenes where you say Я помню историю абсолютно точно, но то, что остается, было не в сценах, где вы говорите,
I believe that the words of the Secretary-General perfectly encapsulate the nature of our present difficulties and set them in their wider context. Я считаю, что слова Генерального секретаря очень точно отражают характер наших нынешних трудностей и ставят их в более широкий контекст.
In a digital system, as long as the total noise is below a certain level, the information can be recovered perfectly. В цифровой же, до тех пор, пока общие помехи не превышают определённого уровня, информация может быть восстановлена совершенно точно.
Always on time - we can cope perfectly with conditions which seem impossible to others! Точно в срок - мы отлично справляемся со сроками, которые другим кажутся нереальными!
Well, we are perfectly normal, I assure you - in an exceptional way, of course. Мы точно нормальные, уверяю Вас. Ну в какой-то степени, разумеется.
By the smell, I could tell when Dad's Blanquette was perfectly cooked! По запаху я точно могу сказать когда папина шарлотка идеально готова
The financial investment in evaluation is hard to calculate, since UNICEF information systems do not capture evaluation spending perfectly. Объем финансовых средств, расходуемых на оценку, определить сложно, поскольку информационная система ЮНИСЕФ не в состоянии точно отразить расходы на оценку.
You are quite sure about your life stability and you know perfectly that you can address the doctor or the lawyer at any time and at any location you stay. Вы спокойны, уверены в своей жизненной стабильности, и точно знаете, что можете обратиться к доктору и адвокату в любое время суток в любой точке мира.
Lastly, draft guideline 2.5.3 captures perfectly the ultimate goal of the reservations dialogue: Наконец, можно привести пример руководящего положения 2.5.3, которые само по себе вполне точно обобщает конечную цель диалога по оговоркам.
I mean, even if they're way ahead of us, There's no way they're perfectly exactly the same. А если они опередили нас в развитии, вряд ли у них всё точно так же.
It's happening perfectly. Всё идёт замечательно, абсолютно точно.
I hit the eyes perfectly. Я точно изобразил глаза.