Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Превосходно

Примеры в контексте "Perfectly - Превосходно"

Примеры: Perfectly - Превосходно
My delegation is perfectly well aware that the objectives that may take shape in any political activity have no value if they are not tempered by the necessary dose of prudence and realism. Моя делегация превосходно осознает, что цели, которые могут быть оформлены в рамках любой политической деятельности, лишены своей ценности в том случае, если они не сочетаются с необходимой долей осмотрительности и реализма.
The hotel complex «Izmailovo» (Gamma Delta) - is a modern three-star hotel, offering its guests a high level of service, based on a developed infrastructure, perfectly organized technology of servicing guests and professionalism of the staff. Гостиничный комплекс «Измайлово» (Гамма-Дельта) - это современный трехзвездочный отель, предлагающий своим гостям высокий уровень обслуживания, основывающийся на развитой инфраструктуре, превосходно организованной технологии обслуживания гостей и профессионализме обслуживающего персонала.
The draft resolution before us today reflects perfectly the firm will of our States to build a community of peaceful and prosperous States, inspired by the common ideal of working together for the well-being of their respective peoples. В представленном нам сегодня проекте резолюции превосходно отражена твердая решимость наших государств добиться создания сообщества мирных и процветающих государств, вдохновленных общим идеалом совместной работы во имя благополучия своих соответствующих народов.
Paige seems perfectly herself again. Похоже, что Пейдж чувствует себя превосходно.
She set me up perfectly. Она превосходно подставила меня.
It's perfectly on your brand. Это превосходно для твоего бренда.
Our plan worked perfectly. Наш план работает превосходно.
He's playing this perfectly. Он играет в них превосходно.
Tom speaks French perfectly. Том превосходно владеет французским языком.
Tom speaks French perfectly. Том превосходно говорит по-французски.
The tracking device is working perfectly. Следящее устройство работает превосходно.
Then, everything will work out perfectly. Тогда все будет превосходно.
Actually, it's working perfectly. Нет, все работает превосходно.
You've found the centre of gravity perfectly there. Ты превосходно нашёл центр тяжести.
Our plan has worked perfectly! Наш план сработал превосходно!
The plan is working perfectly. Наш план превосходно работает.
The T.A.S. Was working perfectly. Система предупреждения работала превосходно.
Detailed research of material substrates performed in a new perfectly equipped laboratory have been accompanying our products from the very beginning. Подробные исследования сырья, проводимые в новой, превосходно оснащенной лаборатории, сопровождают наши продукты с самого начала.
The soothing pastel tones of the walls and floors complement the refined wooden furnishings perfectly, while vibrant fabrics provide a charming contrast. Спокойные пастельные тона стен и пола превосходно гармонируют с изысканной деревянной мебелью, а яркие ткани оживляют интерьер.
You'll be pleased to know Lestrade performed perfectly. Должен сказать, Лестрэйд исполнил свою роль превосходно.
I played exactly the same notes as he did and it fitted our number perfectly. Данный факт был подтверждён самим Полом Маккартни: Я играл в точности те же ноты, что и он, и это превосходно подошло нашему номеру.
The wheeled table circular saw is perfectly suited for the use in forestry and agriculture. Циркулярные пилы с подвижным столом моделей Wisa 700Z и Wisa 700ZMG превосходно подходят для распиливания дров в сельском и лесном хозяйстве.
Andrew Dyce, from Screen Rant, found the new costume to perfectly balance itself between classic nostalgia and modernism. Эндрю Дайс, пишущий для Screen Rant, нашёл, что новый костюм превосходно соблюдает баланс между стариной и современным стилем.
The instruments placed by the Apollo 12, 14, 15 and 16 missions functioned perfectly until they were switched off in 1977. Эти инструменты, установленные в ходе миссий «Аполлонов» 12, 14, 15 и 16 работали превосходно до тех пор, пока не были отключены в 1977 году.
If a perfectly designed munition is left in store unchecked via an ISS program, it may well eventually degrade chemically and/or physically to the point where it does become unsafe and unreliable on the battlefield. Если оставить на хранении без проверок по программе ЭН превосходно сконструированный боеприпас, то в конечном счете он вполне может претерпеть химическую и/или физическую деградацию в такой степени, что он станет небезопасным и ненадежным на поле боя.