Increased production in the construction sector has created 30521 jobs; when added to the figure for 2005, the number of people employed in the sector is 206521. |
Рост эффективности строительной отрасли позволил создать 30521 рабочих мест; вместе с рабочими местами, существовавшими в 2005 году общая занятость по отрасли составила 206521 чел. |
These efforts led to a significant decline in poverty ratios during the period 1998-2005, from about 41.8 per cent of the population, or almost 6.9 million people, in 1998 to about 34.8 per cent of the population, or 7.3 million people, in 2005. |
Эти усилия привели к значительному сокращению масштабов нищеты в период 1998-2005 годов - с приблизительно 41,8% населения, или почти 6,9 млн. чел. в 2005 году. |
In 1998,472,000 people departed from the Republic and 269,000 arrived; the migration deficit was minus 203,000. |
Сальдо миграции составило минус 203 тыс. чел. |
The number of people of working age in the Republic in 2001 stood at 2,686,600. |
Трудоспособное население республики в 2001 г. составило 2686,6 тыс. чел. |
10.02 There were 58.3 million people in private households in the United Kingdom,: Source: Labour Force Survey, Office for National Statistics. |
чел.: Источник: "Обзор трудовых ресурсов", Национальное статистическое управление. |
People live only in 82 (of which 80 are rural) out of 136 communities. |
В связи с катастрофой на ЧАЭС было проведено отселение из 55 населенных пунктов (12140 чел.), 9 населенных пункта захоронено. |