Moreover, Bratislava cherished plans to change the 1938 borders and hoped for the return of a 3,600 km²-area (including Košice) with a population of 350,000 people (of around 200,000 Slovaks and 100,000 Magyars). |
Вместе с тем, Братислава вынашивала планы по изменению границы 1938 г. и рассчитывала на возвращение 3600 км² территорий (включая города: Кошицы) с населением в 350 тыс. чел. (из них 200 тыс. словаков и 100 тыс. венгров). |
It has more than 40 ethnic groups, an estimated population in 2011 of 5.7 million people, of which 51 per cent are women, and a population growth rate of 2.4 per cent. |
Население страны, куда входит более сорока этнических групп, в 2011 году насчитывает 5,7 млн. чел. (в том числе 51% женщин) или при темпах прироста 2,4%. |
70 people, capable of being extended up to 170 m² for max. |
при рассадке «класс» и до 70 чел. при рассадке «театр» (можно расширить до 170 m², вместимость до 100 чел. |
By comparison with 1999, in 2000 the level of strike activity declined significantly, both with respect to the number of organizations on strike (89%; 925 organizations) and the number of participants (86%; 35,000 people). |
По сравнению с 1999 г., в 2000 г. уровень забастовочного движения значительно снизился: по количеству бастовавших организаций - на 89% (участвовало 925 организации) и по количеству участников - на 86% (35 тыс. чел.). |
old age mortality In the member states of the ECE about 150 million people, or 12.5 per cent of the population, is 65 or older and the oldest old account for 2.8 per cent. |
В государствах - членах ЕЭК насчитывается около 150 млн. чел. в возрасте 65 лет и старше, что составляет около 12,5% от общей численности населения, причем доля долгожителей равняется 2,8%. |
He was good people though. |
Это был хороший чел все же. |
Slavutych Population, thousand people |
Население, тыс. чел. |
Price is calculated for the group of ten people. |
Стоимость тура рассчитана при наличии группы не менее 10 чел. |
The Cossack population (120 settlements) numbered 49,200 people. |
Казачье население (120 поселений) в 1916 составляло 49,2 тыс. чел. |
In 1831-1836,382 students were admitted, of whom 198 people completed the course. |
С 1831 по 1836 г. поступило студентов, как казённокоштных, так и своекоштных, всего 382 чел., окончило курс 198 чел. |
Germany has the largest number of cigarette vending machines per capita in the world: 800,000 per 82 million people. |
Наибольшую численность населения имеет Познанский повят Великопольского воеводства - 288,0 тыс. чел. |
The Centre Court of the Tennis Am Rothenbaum venue, with a capacity of 13,200 people, is the largest in Germany. |
Также популярен теннис, центральный корт Ам Ротенбаум, вместимостью 13200 чел. самый большой в Германии. |
In addition, in one community in the Kaluzhsk region, 61 people received doses exceeding 1 mSv. |
Кроме этого в одном НП Калужской области дозы превышают 1 мЗв с числом жителей 61 чел. |
The number Kryts according to H. Seidlitz, extracted from family lists in 1886, was 7,767 people. |
В то же время, по данным Н. К. Зейдлица, основанным на посемейных списках 1886 года, крызы насчитывали 7767 чел. |
The most recent major drought occurred from 1972 to 1984, resulting in a famine which killed hundreds of thousands of people. |
Толчком к революции 1974 г. стала большая засуха 1972-1974 гг., которая привела к гибели 100 тыс. чел. |
Despite this, according to Soviet reports in May 1943 there were 44 groups of anti-Soviet rebels, 941 people, on KBASSR territory; these included former Communist Party members. |
Несмотря на это, по состоянию на май 1943 года, в республике действовали 44 группы антисоветских повстанцев (941 чел.), куда, по официальным данным, входили и бывшие партийные работники. |
With respect to insecure possession, there are in Brazil 9.8 million people living in homes on lots whose ownership is irregular, 7.3 million of which in urban areas (Social Radar, 2005). |
Что касается ненадежности владения собственностью, то в Бразилии 9,8 млн. чел. живут в домах, расположенных на участках, права собственности на которые не урегулированы; из них 7,3 млн. чел. живут в городских районах ("Социальный радар", 2005 года). |
As of April 2002, the Republic of Korea's total population was estimated at 48,021,558, with a density of 476 people per square kilometre. |
По состоянию на апрель 2002 года, общая численность населения Республики Корея составляла 48021558 человек, а плотность населения - 476 чел. на км2. |
On Monday, 4 July 2011, one day after Djokovic won Wimbledon, Family Sport organized the homecoming reception in front of the National Assembly building with more than 80,000 people gathering to greet him. |
В понедельник, 4 июля 2011 года, на следующий день после победы Джоковича на Уимблдоне, Family Sport организовала торжественную встречу спортсмена возле здания парламента, на которую пришло более 80000 чел. |
Population In 1909 the population of the lands that were included in the Kholm province in 1912 was 703,000 people. |
Холмская губерния состояла из 8 уездов: На 1909 год население земель, вошедших в 1912 году в состав Холмской губернии, составляло 703000 чел. |
Each train is 108m in length with 208 seats and can transport 1,216 people. |
Длина каждого поезда - 108 м, количество сидений - 208, количество пассажиров - 1216 чел. |
With 8,867 square miles (22,960 km) of territory and 320,000 people, National currency is Belize dollar. |
км, численность населения - 301 тыс. чел, государственный язык - английский, национальная валюта - белизский доллар. |
The population of the region is 304,000 people (as of 2015), which is 3.2% of the total population of Azerbaijan. |
Население - 304,0 тыс. чел. (на начало 2015 года) - составляет 3,2% от общей численности население республики. |
From 1991 to 2001, the annual shipment of goods decreased 10-fold (from 18.3 tonnes to 1.8 tonnes), and sending passengers - 15 times (from 111 thousand people; up to 7.2 thousand per year). |
С 1991 по 2001 годы годовые отправки грузов сократились в 10 раз (с 18,3 тыс. тонн до 1,8 тыс. тонн), а отправки пассажиров - в 15 раз (с 111 тыс. чел. до 7,2 тыс. чел. в год). |
All documents needed available. Length: 15.67 m; width: 4,58 m; depth: 1,68 m; capacity: 16 people (2 cabins with double beds, 1 cabin with two single beds). |
Длина: 15,67 м; ширина: 4,58 м; высота борта: 1,68 м; вместимость: 16 чел (2 каюты с двойными кроватями, 1 каюта с двумя одноместными кроватями). |