Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода Миростроительством

Примеры в контексте "Peacebuilding - Миростроительством"

Примеры: Peacebuilding - Миростроительством
Programming options include interventions related to conflict prevention and peacebuilding, to interventions targeting demand and risk factors at the individual, relationship and societal levels. Варианты программ включают меры, связанные с предупреждением конфликтов и миростроительством, и меры, нацеленные на факторы спроса и риска на уровне индивидов, на уровне межличностных отношений и на уровне всего общества.
As many post-conflict contexts and, in particular, situations of protracted displacement demonstrate, the resolution of internal displacement situations requires concerted and consolidated efforts by humanitarian, human rights, development and peacebuilding actors. Как показывают многие постконфликтные ситуации, и в частности ситуации долговременного вынужденного перемещения, для решения проблемы внутреннего перемещения населения нужны согласованные совместные усилия структур, занимающихся гуманитарными проблемами, правами человека, развитием и миростроительством.
(a) Starting early. With a view to ensuring a coherent and an integrated approach in conflict and post-conflict situations, it is essential to grasp the challenges of peacebuilding from the inception of a peacekeeping mission. а) заблаговременное начало: чтобы обеспечить применение последовательного и комплексного подхода в условиях конфликта и в постконфликтный период, принципиально важно учитывать задачи, связанные с миростроительством, с самого начала функционирования миссии по поддержанию мира.
Indeed, the latter point is perhaps even more obvious in the case of armed conflict than in that of disease, given the disastrous economic effects of conflict and the high cost of peacebuilding and reconstruction. Более того, последний момент является даже более очевидным в случае вооруженного конфликта, чем в случае болезни с учетом серьезных экономических последствий конфликта и больших издержек, связанных с миростроительством и восстановлением.
Beyond peacekeeping assistance, supporting the African Union in building capacity regarding political and electoral matters, governance, human rights and the rule of law, peacebuilding, and humanitarian assistance. вне рамок помощи в деле поддержания мира задача будет заключаться в оказании Африканскому союзу поддержки в укреплении потенциала, связанного с политическими вопросами и вопросами проведения выборов; совершенствованием системы государственного управления; соблюдением прав человека и законности; миростроительством; и гуманитарной помощью.
Another speaker cited the programme's strong linkages to peacebuilding, the priority given to girls' development and the focus on collaboration with United Nations agencies and the United Nations Integrated Office. Другой оратор указал на прочные связи программы с миростроительством, на первостепенное значение, придаваемое развитию девочек, и на сосредоточение внимания на сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и Объединенным представительством Организации Объединенных Наций в Бурунди.
(e) Ensuring that the perspectives of rural women are taken into account and that they participate in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and activities related to emergencies, natural disasters, humanitarian assistance, peacebuilding and post-conflict reconstruction; ё) обеспечения учета перспектив сельских женщин и их участия в разработке, осуществлении, контроле и оценке политики и деятельности, связанных с чрезвычайными ситуациями, стихийными бедствиями, гуманитарной помощью, миростроительством и постконфликтным восстановлением;
He said that, in order to reverse that trend, the United Nations would lead by example, and noted that in the past year the number of women leading United Nations peacekeeping, political and peacebuilding missions had gone up to 6 in 33 missions. Он заявил, что для обращения вспять этой тенденции Организация Объединенных Наций будет осуществлять руководство на собственном примере, отметив, что за прошедший год количество женщин, возглавляющих миротворческие, политические и занимающиеся миростроительством миссии Организации Объединенных Наций увеличилось до 6 человек в 33 миссиях.
With regard to the peacekeeping-peacebuilding nexus as an overarching theme, a paper has been drafted and circulated to all members of the Special Committee outlining the three critical key roles of peacekeeping in peacebuilding Что касается взаимосвязи между миротворчеством и миростроительством, был подготовлен и распространен среди всех членов Специального комитета соответствующий документ, в котором определены три важнейшие направления деятельности в сфере миротворчества и миростроительства
Organization of radio and television programmes and peace concerts with Artists United for Peacebuilding, to produce songs on various thematic issues related to peacebuilding and development Организация радио и телепередач и концертов мира с участием арт-мастерской «Вместе за дело мира!» для исполнения песен на различные темы, связанные с миростроительством и развитием
Provide sustained attention to and support for the mobilization of resources to Burundi in support of its peacebuilding priorities, and in this regard help to ensure that the pledges and commitments made at the Partners Round Table held in May 2007 are honoured Уделять неослабное внимание и оказывать поддержку процессу мобилизации ресурсов на оказание Бурунди помощи в решении приоритетных задач, связанных с миростроительством, и в этой связи способствовать тому, чтобы обещания и обязательства, данные на встрече партнеров за круглым столом, состоявшейся в мае 2007 года, были выполнены
Noting that the University places special emphasis on the areas of conflict prevention, peacekeeping, peacebuilding and the peaceful settlement of disputes and that it has launched programmes in the areas of democratic consensus-building and training of academic experts in the techniques of peaceful settlement of conflicts, отмечая, что Университет уделяет особое внимание областям, связанным с предотвращением конфликтов, поддержанием мира, миростроительством и мирным разрешением споров, и что он приступил к осуществлению программ в областях, связанных с формированием консенсуса демократическим путем и обучением научных экспертов методам мирного урегулирования конфликтов,
Organization of the second network meeting of Asia and Pacific Universities and Institutions for Conflict Prevention and Peacebuilding Организация второй сети встреч Азиатско-Тихоокеанского региона и учреждений, занимающихся предупреждением конфликтов и миростроительством
Political and institutional peacebuilding issues Политические и институциональные вопросы, связанные с миростроительством
Social and economic peacebuilding issues Социальные и экономические вопросы, связанные с миростроительством
My third example is peacebuilding. Мой третий пример связан с миростроительством.
Other learning-related events develop the potential of young people to contribute constructively to peacebuilding processes. Другие мероприятия обучающего плана развивают у молодежи способность к конструктивному участию в процессах, связанных с миростроительством.
The exhortation to integrate gender concerns across peacebuilding work has also met with limited success. Настойчивые призывы обеспечить учет гендерных факторов в контексте всей связанной с миростроительством работы, также не привели к значительным успехам.
If a country and the international community fail to prevent and punish violence against women, it pushes up the cost of peacebuilding. Если та или иная страна и международное сообщество не смогут предотвратить акты насилия в отношении женщин или принять меры наказания за их совершение, то это резко увеличит расходы, связанные с миростроительством.
The Advisory Committee notes that the Secretariat, in many cases, has cited the complexity of the missions and the new roles related to peacebuilding as a justification for increased requirements, now that the surge in peacekeeping activities appears to be abating. Консультативный комитет отмечает, что сейчас, когда всплеск в объеме миротворческой деятельности спадает, Секретариат во многих случаях обосновывает увеличение потребностей сложным характером миссий и выполнением новых функций, связанных с миростроительством.
As noted by the co-facilitators, the review should be a wake-up call to strengthen the collective resolve to deal with peacebuilding in a more comprehensive and determined way. Как было отмечено сокоординаторами, обзор должен стать своего рода сигналом к действию и должен помочь укрепить коллективную решимость заниматься миростроительством на более всеобъемлющей и конкретной основе.
We do not overestimate what we can do, nor do we underestimate the difficulty of peacebuilding, but I genuinely believe that our track record means that we can bring something distinctive to the table. Мы не склонны переоценивать свои силы, равно как не склонны мы и недооценивать проблемы, связанные с миростроительством, однако, я искренне считаю, что, опираясь на наш опыт, мы сможем вынести на обсуждение весьма конкретные предложения.
Peacebuilding and conflict resolution must likewise be incorporated into humanitarian strategies, and donors should increase their post-conflict and development aid in Africa. Кроме того, аспекты, связанные с миростроительством и урегулированием конфликтов, должны находить отражение во всех гуманитарных стратегиях, и донорам следует увеличить объем помощи, оказываемой Африке в области развития и восстановления в период после окончания конфликтов.
The Working Group on Lessons Learned was established to analyse best practices and lessons on critical peacebuilding issues. взаимозависимости между окружающей средой, природными ресурсами, конфликтом и миростроительством.
Concerning the peacekeeping-peacebuilding nexus, peacekeepers lay the foundations of peace; they also contribute to early peacebuilding. Что касается взаимосвязи между миротворчеством и миростроительством, то миротворцы закладывают основы мира; они также способствуют скорейшему началу миростроительства.