Английский - русский
Перевод слова Peacebuilding
Вариант перевода Миростроительством

Примеры в контексте "Peacebuilding - Миростроительством"

Примеры: Peacebuilding - Миростроительством
The current practice of doctrine, mandating, budgeting for and supporting peacekeeping operations and their links to peacebuilding clearly needs a strategic review. Нынешняя практика выработки доктрин и мандатов, финансирования и поддержки операций по поддержанию мира и их увязки с миростроительством явно нуждается в стратегическом обзоре.
Last week's debate on post-conflict stabilization was very productive, and we believe that today's topic is inextricably linked to stabilization and peacebuilding. Проведенные на прошлой неделе прения о постконфликтной стабилизации были весьма продуктивными, и мы считаем, что обсуждаемый сегодня вопрос неразрывно связан со стабилизацией и миростроительством.
We would like to draw the Council's attention to the interdependence between peacebuilding and the taking into account of the needs of displaced persons. Мы хотели бы обратить внимание Совета на взаимозависимость между миростроительством и учетом потребностей перемещенных лиц.
Their participation should thus be promoted in the whole continuum of the resolution of conflicts, from early warning, mediation, peace talks and peacekeeping to post-conflict recovery and peacebuilding. Таким образом, необходимо обеспечивать их участие на всем протяжении процесса урегулирования конфликта, начиная с раннего предупреждения, посредничества, мирных переговоров и подержания мира, и заканчивая постконфликтным восстановлением и миростроительством.
Since it was established, the United Nations has used peacekeeping operations as a tool to achieve peace and stability, alongside preventive diplomacy, mediation and peacebuilding. Со дня своего основания Организация Объединенных Наций использовала миротворческие операции в качестве инструмента достижения мира и стабильности наравне с превентивной дипломатией, посредничеством и миростроительством.
Burundi was breaking new ground in the area of monitoring peacebuilding, and he looked forward to the partnership with the Commission in that effort. Бурунди открывает новую страницу в области наблюдения за миростроительством, и оратор надеется на партнерство с Комиссией в этих усилиях.
The Commission should help achieve a higher level of coordination and burden-sharing among actors in Sierra Leone, focusing on efforts directly related to peacebuilding. Комиссия должна помогать в достижении более высокого уровня координации и в распределении бремени между участниками в Сьерра-Леоне, сосредоточиваясь на усилиях, непосредственно связанных с миростроительством.
CIFOR and the Forum on Forests secretariat have also initiated a joint study on forests in relation to conflict and peacebuilding. МНИЦЛ и секретариат Форума по лесам также начали проводить совместное исследование, посвященное изучению связи между лесами и конфликтами и миростроительством.
The fact that 30 per cent of countries relapsed into conflict within five years of a peace agreement demonstrated the tremendous challenges that remained for peacebuilding. То обстоятельство, что 30 процентов стран в течение пяти лет после достижения мирного соглашения вновь оказываются в состоянии конфликта, свидетельствует о серьезных проблемах, которые стоят перед миростроительством.
Lighten the administrative burden; a single overall planning document should include peacebuilding elements developed through a participatory and inclusive process Облегчить бремя административных издержек; единый общий плановый документ должен включать в себя связанные с миростроительством элементы, разработанные в контексте основанного на принципе участия и инклюзивного процесса
What are the linkages among security sector reform, conflict prevention and peacebuilding? Какова связь между реформой сектора безопасности, предупреждением конфликтов и миростроительством?
It was also emphasized that there was a need to define mechanisms that might help in prioritizing peacebuilding tasks. Была подчеркнута также необходимость выработки механизмов, которые могли бы помочь в определении приоритетности задач, связанных с миростроительством.
In Northern Ireland the tendency has been to focus on young men in terms of discussion and policies relating to conflict and peacebuilding. В Северной Ирландии существует тенденция уделять внимание молодым мужчинам при обсуждении вопросов и политики, связанных с конфликтом и миростроительством.
The intersection between peacekeeping and conflict prevention and resolution, preventive diplomacy, peacemaking and peacebuilding remained critical for a smooth transition by war-ravaged countries to lasting peace, security and development. Взаимодействие между поддержанием мира и предупреждением и урегулированием конфликтов, превентивной дипломатией, миротворчеством и миростроительством по-прежнему имеет ключевое значение для безболезненного перехода истерзанных войной стран к прочному миру, безопасности и развитию.
Strengthened understanding by Ministry-level officials and political parties of the linkages between the effectiveness of local governance structures (including civil society) and peacebuilding Углубление понимания должностными лицами министерств и политическими партиями связи между эффективностью местных структур управления (включая гражданское общество) и миростроительством
With the University of Ghana, the Department has continued to collaborate on training programmes in a range of conflict-prevention and peacebuilding areas. Департамент продолжает сотрудничать с Университетом Ганы в области разработки учебных программ по целому ряду тем, связанных с предотвращением конфликтов и миростроительством.
Uruguay has acquired experience in matters linked to peacebuilding and reconstruction in areas devastated by conflict, and offers electoral assistance to States as well. Уругвай накопил определенный опыт в решении вопросов, связанных с миростроительством и восстановлением областей, опустошенных конфликтами, а также оказывает помощь государствам в проведении выборов.
In the light of the major challenges and risks in peacebuilding, the Government of Burundi will: Учитывая серьезные проблемы и риски, связанные с миростроительством, правительство Бурунди будет:
Ensure that peacebuilding aspects of community-based socio-economic recovery of the Priority Action Programme receive attention through convening a thematic meeting Обеспечить уделение внимания связанным с миростроительством аспектам социально-экономического восстановления на базе общин программы приоритетных действий путем проведения тематического заседания
It encourages regular exchange and interaction among United Nations partners and with Member States to increase the sharing of knowledge and best practices on all issues related to peacebuilding. Он призывает к регулярному обмену мнениями и взаимодействию между партнерами Организации Объединенных Наций и государствами-членами в целях расширения обмена знаниями и передовым опытом по всем вопросам, связанным с миростроительством.
In addition to and of specific relevance to situations of conflict, is the lack of conceptual clarity on the relationship between education, conflicts and peacebuilding. Кроме того, - что особенно характерно для конфликтных ситуаций, - отсутствует концептуальная четкость понимания взаимосвязи между образованием, конфликтами и миростроительством.
Egypt believes that such views merit careful consideration and recognizes the need to comprehensively study that approach with a view to strengthening the essential link between peacekeeping, peacebuilding and overall development. Египет считает, что такие мнения заслуживают внимательного рассмотрения, и признает необходимость всеобъемлющего изучения такого подхода с целью укрепления важной связи между поддержанием мира, миростроительством и развитием в целом.
It should be the central United Nations forum for discussing the strategic challenges and policy dilemmas that peacebuilding presents. Она должна быть главным форумом Организации Объединенных Наций для обсуждения стратегических задач и политических вопросов, связанных с миростроительством.
Secondly, Canada stresses the importance of closer cooperation with field-level peacebuilding. Во-вторых, Канада подчеркивает важность более тесного сотрудничества со структурами, занимающимися миростроительством на местах.
The organization is an international peacebuilding, educational and consulting organization. Организация представляет собой международную организацию, занимающуюся миростроительством, образованием и консультативными услугами.