Примеры в контексте "Pattern - Схема"

Примеры: Pattern - Схема
The known pattern of deployment of long-range missiles (Al Hussein) supports this contention. Известная схема развертывания ракет большой дальности ("Аль-Хусейн") подкрепляет это утверждение.
This pattern was also true in Patagonia, with pioneers coming, in some cases, from the Malvinas. Аналогичная схема существовала в Патагонии, куда в некоторых случаях с Мальвинских островов прибывали первые поселенцы.
As regional commissions move towards their new role of regional coordinators of United Nations activities, this pattern is likely to prevail. Поскольку региональные комиссии постепенно принимают на себя новую роль региональных координаторов деятельности Организации Объединенных Наций, в будущем эта схема, вероятно, будет преобладать.
Now, there's a pattern of incoming calls, always from different numbers. Так вот, есть схема входящих звонков, всегда с разных номеров.
The ballot papers reflect this pattern. Эта схема отражена в избирательных бюллетенях.
If you study classic patterns of disruption, one very common pattern is rather simple. Если вы изучали классические модели разрушения, то знаете, что общая схема довольно проста.
This pattern, however, does not apply to most services investments. Такая схема, однако, не распространяется на большинство инвестиций в секторе услуг.
This pattern, however, is not universal. Однако такая схема не является универсальной.
Another pattern related to the universal trend towards abolition of the death penalty. Еще одна схема связана со всеобщей тенденцией к отмене смертной казни.
Each type of agent has an idiosyncratic pattern of activities; though there are clearly overlaps and analogies between the patterns. Для каждого типа субъекта характерна особая схема деятельности, хотя между различными схемами, несомненно, существуют совпадения и аналогии.
This pattern of protection creates hurdles for countries taking their first steps up the technological ladder. Такая схема протекционизма создает барьеры для стран, делающих свои первые шаги вверх по технологической лестнице.
The above pattern also reflects the cost of labour at different stages of PV production. Приведенная выше схема отражает также издержки на рабочую силу на различных этапах производства фотоэлектрических установок.
All of these successes, and many more, share a similar pattern. Все данные успехи, а также многие другие, объединяет общая схема.
That pattern of priorities remained unchanged for the period covered by the 1997 report. В течение периода, охватываемого докладом за 1997 год, эта схема приоритетов оставалась без изменений.
This pattern of higher proportions in general resources than in non-emergency supplementary funds for Africa appears to have become systemic. Как представляется, подобная схема повышения доли в общих ресурсах, а не в нечрезвычайных дополнительных фондах для Африки становится систематическая.
Case law in the United States of America follows a similar pattern. Аналогичная схема также применяется согласно прецедентному праву Соединенных Штатов Америки.
A similar pattern will be applied to other services where applicable. Когда это возможно, аналогичная схема будет применяться к другим службам.
There was a clear pattern of snipers shooting at demonstrators, including reports that officers were specially trained to deal with civilian demonstrations. Существует четкая схема того, как снайперы стреляли в демонстрантов, включая сообщения о том, что офицеры были специально обучены тому, как бороться с гражданскими демонстрациями.
There is no consistent pattern of representation of member States, non-member States and invited international organizations in the Commission and its working groups. Единая схема представительства государств-членов, других государств и приглашенных международных организаций в Комиссии и ее рабочих группах отсутствует.
But it is also interesting to see whether the working pattern is the same among women from different ethnic groups. Однако интересно также выяснить, является ли такая схема работы одинаковой среди женщин, принадлежащих к различным этническим группам.
Every time he takes a victim, he makes the pattern clearer. С каждой убитой девушкой его схема становится всё четче.
The pattern repeats itself with your two corkscrews, the pepper mills. Схема повторяется и с вашими двумя штопорами, перечными мельницами.
This grade distribution pattern is a constant in all the organizations. Такая схема распределения должностей по уровням характерна для всех организаций.
As a result, the pattern of regional participation is now as follows: В результате схема регионального участия выглядит теперь следующим образом:
The proposed new pattern of meetings, which would see the Legal and Technical Commission meeting twice annually, met with support from several delegations. Предлагаемая новая схема заседаний, согласно которой Юридическая и техническая комиссия будет созываться два раза в год, встретила поддержку у нескольких делегаций.