| A new car, a new house, a new medical partnership. | Новая машина! Новый дом! Новая медицинская компания. |
| The company will become a general partnership. | Не беспокойся, компания станет полным товариществом. |
| In response to these assertions, the company denied that the partnership was in existence as at 2 August 1990. | В ответ на эти заявления компания опровергла существование товарищества по состоянию на 2 августа 1990 года. |
| For example, one company offered an additional $2.9 million of in kind support to its ongoing partnership with WFP. | Например, одна компания предложила дополнительную материальную поддержку на сумму 2,9 млн. долл. США в рамках своего партнерского сотрудничества с Мировой продовольственной программой. |
| Our company spares special attention to the partnership. | Наша компания уделяет особое внимание партнерству. |
| Our company is open to partnership proposals at any level. | Наша компания открыта к сотрудничеству на любом уровне. |
| VAB Re operates on Ukrainian market in accordance with the policy of partnership based on international principles, insurance and reinsurance standards. | Перестраховочная компания VAB Re строит работу на украинском рынке согласно политике партнерства, основанной на международных принципах и стандартах страхового и перестраховочного бизнеса. |
| Later, the company began a partnership with General Motors, starting full-scale assembly on the Chevrolet Lacetti. | В дальнейшем компания начала сотрудничество с GM, начав сборку Chevrolet Lacetti. |
| In addition the group contracted a strategic partnership with the Chinese truck manufacturer Sinotruk. | Также компания MAN начала стратегическое партнерство с китайским производителем грузовых автомобилей Sinotruk. |
| Currently the company operates in a consultative partnership programs and business process automation. | В настоящее время компания работает в консультативный партнерских программ и автоматизации бизнес-процессов. |
| In May 2013, UCWeb announced a partnership with Trend Micro. | В мае 2013 компания UCWeb сообщила о партнерстве с Trend Micro. |
| Such level of service is possible due to the close partnership connections established by our company with the leading market players. | Такой уровень сервиса стал доступен благодаря тесным партнерским отношениям, которые наша компания установила с ведущими игроками рынка. |
| At the beginning of October 2013, the company announced a partnership with online digital library Scribd. | В начале октября 2013 года компания объявила о партнерстве с онлайн цифровой библиотекой Scribd. |
| Duracell originated via the partnership of scientist Samuel Ruben and businessman Philip Rogers Mallory, who met during the 1920s. | Компания «Duracell» появилась благодаря сотрудничеству учёного Сэмюэля Рубена (англ. Samuel Ruben) и бизнесмена Филипа Роджерса Мэллори (англ. Philip Rogers Mallory), начавшемуся в 1920-х годах. |
| A pilot partnership agreement was signed with the United States Fund for UNICEF and Hallmark Cards, Inc. in 2005. | В 2005 году Фонд содействия ЮНИСЕФ Соединенных Штатов и компания «Холлмарк кардс, инк.» заключили на экспериментальной основе соглашение о партнерстве. |
| In July-August 2013, the company established a partnership with the reseller of "Gazprom-Media Digital" and launched a closed beta testing of the platform. | В июле-августе 2013 года компания наладила партнёрство с реселлером «Газпром-Медиа Digital» и начала закрытое бета-тестирование платформы. |
| In February 2011, Shutterstock announced a two-year partnership with the American Institute of Graphic Arts (AIGA) to provide creative inspiration to its members. | В феврале 2011 года компания объявила о двухлетнем партнёрстве с Американским институтом графического искусства (AIGA), направленном на обеспечение своих авторов творческим вдохновением. |
| A few days later, the company announced a partnership with HP to expand the HP Halo portfolio to include conference room and desktop endpoints that run on enterprise networks. | Несколькими днями позже компания анонсировала партнерство с компанией НР, чтобы расширить возможности НР Halo, который стал поддерживать конференции между переговорной комнатой и конечными точками с Программным Обеспечением (ПО), в корпоративных сетях. |
| Our company is always open for partnership! | Наша компания всегда готова к сотрудничеству! |
| Following the dissolution of the partnership, Konami requested the removal of Skullgirls from the PlayStation Network and Xbox Live Arcade by the end of 2013. | После расторжения партнёрства японская компания потребовала убрать Skullgirls из сервисов PlayStation Network и Xbox Live Arcade к концу 2013 года. |
| In 2014, UWC joined the ranks of The International Association for Vehicle System Dynamics and the Organization for Railways Cooperation; it also co-founded the non-profit partnership Steel Industry Association. | В 2014 году НПК «Объединенная Вагонная Компания» вступила в ряды международной ассоциации The International Association for Vehicle System Dynamics и Организации сотрудничества железных дорог, а также стала соучредителем Некоммерческого партнерства «Объединение предприятий сталелитейной промышленности». |
| The company announced a partnership with Evernote in May, and with TED Conferences in July. | В мае компания объявила о партнерстве с Evernote, в июле - с американским фондом TED. |
| It is a continuation of the partnership announced by Intel and Google on September 13, 2011 to provide support for the Android operating system on Intel x86 processors. | Также компания Google 13 сентября 2011 предложила партнерство для обеспечения поддержки мобильной операционной системы Android совместимости с процессорной архитектурой Intel x86. |
| Let me express my strong belief that the exporter must be the leader in this partnership, its driving force, with the insurance company backing it. | Позвольте мне выразить свою твердую убежденность в том, что в этих партнерских взаимоотношениях экспортер должен выступать лидером, их движущей силой, а страховая компания должна поддерживать его. |
| The company was creating and addressing opportunities, through partnership, for industries in developed countries to expand in the emerging markets of developing countries. | Благодаря партнерским отношениям эта компания создает и расширяет возможности для промышленных предприятий в развитых странах, позволяющие выходить на формирующиеся рынки в развивающихся странах. |