Примеры в контексте "Particular - Данном"

Примеры: Particular - Данном
This is an added justification for debating values at this particular historical juncture. Это является еще одним аргументом в пользу проведения на данном историческом этапе дискуссии о моральных ценностях.
This indicates the scale of the backlog problem for that particular committee and the limitations of ad hoc solutions. Это указывает на масштаб проблемы запаздывания в данном комитете и ограничения специальных решений.
I'm afraid right now is not a a good time for Daniel to be looking at this particular project. Думаю, сейчас не лучшее время для Дэниеля участвовать в данном проекте.
But on this particular occasion my husband just used too much strength and he injured Danny's arm. Но в данном случае... мой муж применил слишком много силы... и травмировал руку Дэнни.
Though on this particular occasion ultimately incorrect. Но в данном случае... абсолютно неверное.
Many facilities use both, depending on which is most efficient for a particular step. На многих объектах используются оба вида процесса, в зависимости от того, какой из них наиболее эффективен на данном этапе.
A regional approach to providing technical assistance would include all countries in the respective subregions, not only those under review in a particular year. Региональный подход к оказанию технической помощи будет распространяться на все страны в соответствующих регионах, а не только на те, в которых в данном году проводится обзор.
However, on this particular method paragraph 2 is further silent. Однако больше о данном методе в пункте 2 ничего не сказано.
These cases exclusively concern particular viruses. В данном случае речь идет только об особых вирусах.
Seriously disabled women are to receive particular consideration here. В данном случае особое внимание следует уделять женщинам с серьезными физическими недостатками.
Here UNHCR faces a particular challenge. В данном случае перед УВКБ стоит особая проблема.
Besides financing, business angels usually contribute their knowledge and expertise on that particular activity. Помимо средств финансирования "деловые ангелы" обычно вносят вклад в виде своих знаний и экспертного опыта в данном конкретном виде деятельности.
The Advisory Committee notes that the Secretary-General is not putting forward any particular proposal to the General Assembly at this time. Консультативный комитет отмечает, что на данном этапе Генеральный секретарь не представляет Генеральной Ассамблее никаких конкретных предложений.
Hence the need for States to be able to define which conventional formula on that obligation best suited their objective in a particular circumstance. В этой связи у государств возникает необходимость в умении определить, какая из договорных формул в наилучшей мере отвечает их цели в данном конкретном случае.
In this particular instance, you do not deserve to be thanked. В данном конкретном случае ты не заслужила благодарность.
External conditions are not an institutional problem of this particular forum, but are what happens outside of it. Внешние условия не имеют отношения к институциональным проблемам на данном конкретном форуме; это то, что происходит за его пределами.
At the present time, we encourage particular attention to the continued implementation of the law on the elimination of violence against women. На данном этапе мы призываем уделить особое внимание продолжению соблюдения закона о борьбе с насилием в отношении женщин.
The General Assembly must uphold the rule of law since the Security Council failed to do so last week in response to this particular issue. Генеральная Ассамблея должна отстаивать верховенство права, поскольку Совет Безопасности не смог сделать это на прошлой неделе в данном конкретном вопросе.
I am convinced that the Conference is in good hands at this particular stage. Я убежден, что на данном конкретном этапе Конференция попадает в хорошие руки.
Of particular relevance are the Third and Fourth Geneva Conventions on the treatment of civilians and prisoners of war. Особое значение в данном случае имеют третья и четвертая Женевские конвенции о защите гражданского населения и военнопленных.
His delegation therefore did not endorse the reference to it in that particular paragraph. В этой связи его делегация не одобряет ссылку на него в данном конкретном пункте.
Without prejudice to the particular responsibilities and priorities of each organization, open dialogue on this area would be useful. Не ставя под сомнение обязанности и приоритеты, присущие каждой организации, в данном вопросе было бы полезно провести их открытое согласование.
The technical instructions made no mention of the particular incompatibility in question. В технических инструкциях не содержалось никакого упоминания о конкретной непригодности клея в данном случае.
In this particular example we can create an Address List containing only the Sales personnel. В данном конкретном примере мы можем создать список адресов, содержащий исключительно персонал отдела продаж.
Well, I'm afraid in that particular scenario my sympathies... Боюсь, что в данном конкретном случае, я могу посочувствовать...